View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

external_link_confirmation_message
English
The link %1$s is taking you to another site: %2$s.

Are you sure you want to continue?
85/860
Key English French State
key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device. L’authenticité de ce message chiffré ne peut pas être garantie sur cet appareil.
review_unverified_sessions_title You have unverified sessions Vous avez des sessions non vérifiées
review_unverified_sessions_description Review to ensure your account is safe Vérifiez pour assurer la sécurité de votre compte
verify_this_session Verify the new login accessing your account: %1$s Vérifiez la nouvelle connexion accédant à votre compte : %1$s
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Vérifier manuellement avec un texte
crosssigning_verify_session Verify login Vérifier la connexion
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Vérifier de façon interactive avec des émojis
confirm_your_identity Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages. Confirmez votre identité en vérifiant cette connexion depuis une de vos autres sessions, ce qui lui permettra d’avoir accès à vos messages chiffrés.
confirm_your_identity_after_update Secure messaging has been improved with the latest update. Please re-verify your device. La messagerie sécurisée a été améliorée avec la dernière mise-à-jour. Veuillez re-vérifier votre appareil.
confirm_your_identity_quad_s Confirm your identity by verifying this login, granting it access to encrypted messages. Confirmez votre identité en vérifiant cet identifiant, lui donnant ainsi accès aux messages chiffrés.
failed_to_initialize_cross_signing Failed to set up Cross Signing Échec de la mise en place de la signature croisée
error_empty_field_choose_user_name Please choose a username. Veuillez choisir un nom d’utilisateur.
error_empty_field_choose_password Please choose a password. Veuillez choisir un mot de passe.
error_forbidden_digits_only_username The homeserver does not accept username with only digits. Le serveur hôte n’accepte pas de nom d’utilisateur avec seulement des chiffres.
external_link_confirmation_title Double-check this link Vérifiez ce lien
external_link_confirmation_message The link %1$s is taking you to another site: %2$s.

Are you sure you want to continue?
Le lien %1$s vous emmène sur un autre site : %2$s.

Voulez-vous vraiment poursuivre ?
create_room_dm_failure We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again. Nous n’avons pas pu créer votre message direct. Vérifiez les utilisateurs que vous souhaitez inviter et réessayez.
add_members_to_room Add members Ajouter des membres
add_people Add people Ajouter des personnes
invite_users_to_room_action_invite INVITE INVITER
inviting_users_to_room Inviting users… Invitation des utilisateurs…
invite_users_to_room_title Invite Users Inviter des utilisateurs
invite_friends Invite friends Ajouter des amis
invite_friends_text Hey, talk to me on ${app_name}: %s Salut, parle-moi sur ${app_name} : %s
invite_friends_rich_title 🔐️ Join me on ${app_name} 🔐️ Rejoins-moi sur ${app_name}
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s Invitation envoyée à %1$s
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s Invitations envoyées à %1$s et %2$s
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code Ce n’est pas un code QR matrix valide
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more Invitations envoyées à %1$s et un autre
invite_users_to_room_failure We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again. Nous n’avons pas pu inviter les utilisateurs. Vérifiez les utilisateurs que vous souhaitez inviter et réessayez.
invite_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to invite them anyway?

%s
Impossible de trouver les profils pour les identifiants Matrix listés ci-dessous. Voulez-vous quand même les inviter ?
Key English French State
event_redacted_by_admin_reason Event moderated by room admin Évènement modéré par l’administrateur du salon
event_redacted_by_admin_reason_with_reason Event moderated by room admin, reason: %1$s Évènement modéré par l’administrateur du salon, motif : %1$s
event_redacted_by_user_reason Event deleted by user Évènement supprimé par l’utilisateur
event_redacted_by_user_reason_with_reason Event deleted by user, reason: %1$s Évènement supprimé par l’utilisateur, motif : %1$s
event_status_a11y_delete_all Delete all failed messages Supprimer tous les messages en échec
event_status_a11y_failed Failed Échec
event_status_a11y_sending Sending Envoi
event_status_a11y_sent Sent Envoyé
event_status_cancel_sending_dialog_message Do you want to cancel sending message? Voulez-vous annuler l’envoi du message ?
event_status_delete_all_failed_dialog_message Are you sure you want to delete all unsent messages in this room? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les messages non envoyés dans ce salon ?
event_status_delete_all_failed_dialog_title Delete unsent messages Supprimer les messages non envoyés
event_status_failed_messages_warning Messages failed to send Messages non envoyés
event_status_sending_message Sending message… Envoi du message…
event_status_sent_message Message sent Message envoyé
explore_rooms Explore Rooms Parcourir les salons
external_link_confirmation_message The link %1$s is taking you to another site: %2$s.

Are you sure you want to continue?
Le lien %1$s vous emmène sur un autre site : %2$s.

Voulez-vous vraiment poursuivre ?
external_link_confirmation_title Double-check this link Vérifiez ce lien
fab_menu_create_chat Direct Messages Messages directs
fab_menu_create_room Rooms Salons
failed_to_access_secure_storage Failed to access secure storage Échec d’accès au coffre secret
failed_to_add_widget Failed to add widget Échec de l’ajout du widget
failed_to_initialize_cross_signing Failed to set up Cross Signing Échec de la mise en place de la signature croisée
failed_to_remove_widget Failed to remove widget Échec de la suppression du widget
failed_to_unban Failed to UnBan user Échec de la révocation du bannissement de l’utilisateur
fallback_users_read %d user read %d utilisateur a lu
feedback Feedback Remarques
feedback_failed The feedback failed to be sent (%s) L’envoi des remarques a échoué (%s)
feedback_sent Thanks, your feedback has been successfully sent Merci, vos remarques ont bien été envoyées
finish Finish Terminer
finish_setting_up_discovery Finish setting up discovery. Terminer le réglage de la découverte.

Loading…

The link %1$s is taking you to another site: %2$s.

Are you sure you want to continue?
Le lien %1$s vous emmène àsur un autre site : %2$s.

Voulez-vous vraiment continuerpoursuivre ?
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
external_link_confirmation_message
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fr/strings.xml, string 1965