View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

three
English
3
1/100
Key English French State
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
a l’air un peu vide.
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. Les espaces sont un nouveau moyen de grouper les salons et les gens. Ajoutez un salon, ou créez en un nouveau à l’aide du bouton en bas à droite.
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
Bienvenue dans ${app_name},
%s.
home_empty_no_rooms_message The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. La messagerie sécurisée tout-en-un pour les équipes, les amis, et les organisations. Créez une discussion ou rejoignez un salon pour démarrer.
home_empty_no_unreads_title Nothing to report. Rien à signaler.
home_empty_no_unreads_message This is where your unread messages will show up, when you have some. C'est ici que vos messages non lus s’afficheront lorsque vous en aurez.
onboarding_new_app_layout_welcome_title Welcome to a new view! Bienvenu dans une nouvelle vue !
onboarding_new_app_layout_welcome_message To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu. Pour simplifier Element, les onglets sont désormais facultatifs. Gérez les depuis le menu en haut à droite.
onboarding_new_app_layout_spaces_title Access Spaces Accéder aux espaces
onboarding_new_app_layout_spaces_message Access your Spaces (bottom-right) faster and easier than ever before. Accédez à vos espaces (en bas à droite) plus rapidement et facilement qu’avant.
onboarding_new_app_layout_feedback_title Give Feedback Donner mon avis
onboarding_new_app_layout_feedback_message Tap top right to see the option to feedback. Appuyez en haut à droite pour les options des avis.
onboarding_new_app_layout_button_try Try it out Essayez
one 1 1
two 2 2
three 3 3
qr_code_login_header_scan_qr_code_title Scan QR code Scanner le QR code
qr_code_login_header_scan_qr_code_description Use the camera on this device to scan the QR code shown on your other device: Utilisez l’appareil photo de cet appareil pour scanner le QR code affiché sur votre autre appareil :
qr_code_login_header_show_qr_code_title Sign in with QR code Se connecter avec un QR code
qr_code_login_header_show_qr_code_new_device_description Use your signed in device to scan the QR code below: Utilisez votre appareil connecté pour scanner le QR code ci-dessous :
qr_code_login_header_show_qr_code_link_a_device_description Scan the QR code below with your device that’s signed out. Scannez le QR code ci-dessous avec l’appareil qui n’est pas connecté.
qr_code_login_header_connected_title Secure connection established Connexion sécurisée établie
qr_code_login_header_connected_description Check your signed in device, the code below should be displayed. Confirm that the code below matches with that device: Vérifiez votre appareil connecté, le code ci-dessous devrait y être affiché. Confirmez que le code ci-dessous correspond à celui de l’autre appareil :
qr_code_login_header_failed_title Unsuccessful connection Échec de la connexion
qr_code_login_header_failed_device_is_not_supported_description Linking with this device is not supported. L’appairage avec cet appareil n’est pas pris en charge.
qr_code_login_header_failed_timeout_description The linking wasn’t completed in the required time. L’appairage n’a pas été effectué dans le temps imparti.
qr_code_login_header_failed_denied_description The request was denied on the other device. La requête a été refusée sur l’autre appareil.
qr_code_login_header_failed_other_description The request failed. La requête a échoué.
qr_code_login_header_failed_e2ee_security_issue_description A security issue was encountered setting up secure messaging. One of the following may be compromised: Your homeserver; Your internet connection(s); Your device(s); La configuration de la messagerie sécurisée a rencontré un problème de sécurité. Un des éléments suivants pourrait être compromis : votre serveur d’accueil ; votre connexion Internet ; votre (vos) appareil(s) ;
qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description The other device is already signed in. L’autre appareil est déjà connecté.
qr_code_login_header_failed_other_device_not_signed_in_description The other device must be signed in. L’autre appareil doit être connecté.
Key English French State
thread_list_empty_title Keep discussions organized with threads Gardez vos conversations organisées avec les fils de discussion
thread_list_modal_all_threads_subtitle Shows all threads from current room Affiche tous les fils de discussion du salon actuel
thread_list_modal_all_threads_title All Threads Tous les fils de discussion
thread_list_modal_my_threads_subtitle Shows all threads you’ve participated in Affiche tous les fils de discussion auxquels vous avez participé
thread_list_modal_my_threads_title My Threads Mes fils de discussion
thread_list_modal_title Filter Filtrer
thread_list_not_available Your homeserver does not support listing threads yet. Votre serveur d’accueil ne prend pas encore en charge l’affichage de la liste des fils de discussion.
thread_list_title Threads Fils de discussion
threads_beta_enable_notice_message Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. %sEnabling threads will refresh the app. This may take longer for some accounts. Les fils de discussion vous permettent de recentrer vos conversations et de les rendre facile à suivre. %sActiver les fils de discussion rechargera l’application. Cela peut prendre du temps pour certains comptes.
threads_beta_enable_notice_title Threads Beta Fils de discussion Bêta
threads_labs_enable_notice_message Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. %sDo you want to enable threads anyway? Votre serveur d'accueil ne prend pas actuellement en charge les fils de discussions, cette fonctionnalité peut donc ne pas être fiable. Certains messages dans les fils de discussions peuvent ne pas être disponibles de manière fiable. %sVoulez-vous activer les fils de discussion malgré tout ?
threads_labs_enable_notice_title Threads Beta Fils de discussion Bêta
threads_notice_migration_message We’re getting closer to releasing a public Beta for Threads.

As we prepare for it, we need to make some changes: threads created before this point will be displayed as regular replies.

This will be a one-off transition as Threads are now part of the Matrix specification.
Nous nous approchons d’une publication en bêta des fils de discussions.

Pour nous y préparer, nous avons besoin de faire certains changements : les fils créés avant maintenant seront affichés comme des réponses classiques.

Cette transition sera unique, maintenant que les fils de discussions ont intégré la spécification de Matrix.
threads_notice_migration_title Threads Approaching Beta 🎉 Les fils de discussion se rapproche de la bêta 🎉
thread_timeline_title Thread Fil de discussion
three 3 3
three_pid_revoke_invite_dialog_content Revoke invite to %1$s? Révoquer l’invitation à %1$s ?
three_pid_revoke_invite_dialog_title Revoke invite Révoquer l’invitation
three_users_read %1$s, %2$s and %3$s read %1$s, %2$s et %3$s ont lu
timeline_error_room_not_found Sorry, this room has not been found.
Please retry later.%s
Désolé, impossible de trouver ce salon.
Veuillez réessayer plus tard.%s
timeline_unread_messages Unread messages Messages non lus
time_unit_hour_short h h
time_unit_minute_short min min
time_unit_second_short sec s
tiny Tiny Minuscule
title_activity_bug_report Bug report Rapport d’anomalie
title_activity_choose_sticker Send a sticker Envoyer un autocollant
title_activity_emoji_reaction_picker Reactions Réactions
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Utiliser la sauvegarde de clé
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Sauvegarde de clé

Loading…

3
3
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
three
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fr/strings.xml, string 2575