View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

call_camera_front
English
Front
8/100
Key English French State
hs_client_url Homeserver API URL URL de l’API du serveur d’accueil
search Search Rechercher
start_voice_call Start Voice Call Nouvel appel audio
start_video_call Start Video Call Nouvel appel vidéo
option_send_voice Send voice Envoyer un message vocal
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Voulez-vous vraiment engager un nouvel appel audio ?
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Voulez-vous vraiment engager un nouvel appel vidéo ?
call_failed_no_connection ${app_name} Call Failed Appel échoué
call_failed_no_connection_description Failed to establish real time connection.
Please ask the administrator of your homeserver to configure a TURN server in order for calls to work reliably.
Impossible d'établir une connexion en temps réel.
Veuillez demander à l’administrateur de votre serveur d’accueil de configurer un serveur TURN afin que les appels fonctionnent de manière fiable.
call_select_sound_device Select Sound Device Sélectionner un périphérique audio
sound_device_phone Phone Téléphone
sound_device_speaker Speaker Hauts-parleurs
sound_device_headset Headset Écouteurs
sound_device_wireless_headset Wireless Headset Écouteurs sans fil
call_switch_camera Switch Camera Changer de caméra
call_camera_front Front Frontale
call_camera_back Back Arrière
call_format_turn_hd_off Turn HD off Désactiver la HD
call_format_turn_hd_on Turn HD on Activer la HD
call_start_screen_sharing Share screen Partager l’écran
call_stop_screen_sharing Stop screen sharing Arrêter le partage d’écran
option_send_files Send files Envoyer des fichiers
option_send_sticker Send sticker Envoyer un autocollant
option_take_photo_video Take photo or video Prendre une photo ou une vidéo
option_take_photo Take photo Prendre une photo
option_take_video Take video Prendre une vidéo
option_always_ask Always ask Toujours demander
use_as_default_and_do_not_ask_again Use as default and do not ask again Utiliser par défaut et ne plus demander
no_sticker_application_dialog_content You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
Vous n’avez aucun jeu d'autocollants activé pour le moment.

Voulez-vous en ajouter ?
error_no_external_application_found Sorry, no external application has been found to complete this action. Désolé, aucune application externe n’a été trouvée pour effectuer cette action.
auth_login Log in Se connecter
Key English French State
bottom_action_people_x Direct Messages Messages directs
bottom_action_rooms Rooms Salons
bottom_sheet_save_your_recovery_key_content Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe. Stockez votre clé de sécurité en lieu sûr comme un gestionnaire de mots de passe ou un coffre-fort.
bottom_sheet_save_your_recovery_key_title Save your Security Key Enregistrer votre clé de sécurité
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle Generate a security key to store somewhere safe like a password manager or a safe. Générez une clé de sécurité à stocker en lieu sûr comme un gestionnaire de mots de passe ou un coffre-fort.
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title Use a Security Key Utiliser une clé de sécurité
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle Enter a secret phrase only you know, and generate a key for backup. Entrez une phrase secrète que seul vous connaissez, et générez une clé de sauvegarde.
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title Use a Security Phrase Utiliser une phrase de sécurité
bottom_sheet_setup_secure_backup_submit Set up Configuration
bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server. Protection contre la perte d’accès aux messages et données chiffrées en sauvegardant les clés de chiffrement sur votre serveur.
bottom_sheet_setup_secure_backup_title Secure backup Sauvegarde sécurisée
bug_report_error_too_short The description is too short La description est trop courte
call Call Appel
call_active_status Active call · Appel en cours ·
call_camera_back Back Arrière
call_camera_front Front Frontale
call_connecting Call connecting… Appel en cours de connexion…
call_dial_pad_lookup_error There was an error looking up the phone number Il y a eu une erreur lors de la recherche du numéro de téléphone
call_dial_pad_title Dial pad Pavé de numérotation
call_ended Call ended Appel terminé
call_ended_invite_timeout_title No answer Pas de réponse
call_ended_user_busy_description The user you called is busy. L’utilisateur que vous avez appelé est occupé.
call_ended_user_busy_title User busy Utilisateur occupé
call_error_user_not_responding The remote side failed to pick up. Le correspondant n’a pas décroché.
call_failed_no_connection ${app_name} Call Failed Appel échoué
call_failed_no_connection_description Failed to establish real time connection.
Please ask the administrator of your homeserver to configure a TURN server in order for calls to work reliably.
Impossible d'établir une connexion en temps réel.
Veuillez demander à l’administrateur de votre serveur d’accueil de configurer un serveur TURN afin que les appels fonctionnent de manière fiable.
call_format_turn_hd_off Turn HD off Désactiver la HD
call_format_turn_hd_on Turn HD on Activer la HD
call_held_by_user %s held the call %s a mis l’appel en attente
call_held_by_you You held the call Vous avez mis l’appel en attente

Loading…

Front
Frontale
3 years ago
Front
Frontale
3 years ago
Front
Frontale
3 years ago
Front
Frontal
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
call_camera_front
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fr/strings.xml, string 390