View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

sound_device_phone
English
Phone
8/100
Key English Italian State
send_bug_report_progress Progress (%s%%) Avanzamento (%s%%)
join_room Join Room Entra
username Username Nome utente
logout Sign out Disconnetti
hs_url Homeserver URL URL dell'homeserver
hs_client_url Homeserver API URL URL delle API dell'homeserver
search Search Cerca
start_voice_call Start Voice Call Avvia chiamata audio
start_video_call Start Video Call Avvia chiamata video
option_send_voice Send voice Invia messaggio vocale
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Sicuro di voler fare una chiamata audio?
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Sicuro di voler fare una videochiamata?
call_failed_no_connection ${app_name} Call Failed Telefonata di ${app_name} fallita
call_failed_no_connection_description Failed to establish real time connection.
Please ask the administrator of your homeserver to configure a TURN server in order for calls to work reliably.
Connessione in tempo reale fallita.
Chiedi all'amministratore del tuo homeserver di configurare un server TURN per fare funzionare le chiamate.
call_select_sound_device Select Sound Device Seleziona dispositivo audio
sound_device_phone Phone Telefono
sound_device_speaker Speaker Altoparlante
sound_device_headset Headset Cuffie
sound_device_wireless_headset Wireless Headset Cuffie wireless
call_switch_camera Switch Camera Cambia fotocamera
call_camera_front Front Frontale
call_camera_back Back Posteriore
call_format_turn_hd_off Turn HD off Disattiva l'HD
call_format_turn_hd_on Turn HD on Attiva l'HD
call_start_screen_sharing Share screen Condividi schermo
call_stop_screen_sharing Stop screen sharing Ferma condivisione schermo
option_send_files Send files Invia file
option_send_sticker Send sticker Invia sticker
option_take_photo_video Take photo or video Fai una foto o un video
option_take_photo Take photo Fai una foto
option_take_video Take video Fai un video
Key English Italian State
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Eliminare tutti i dati attualmente presenti su questo dispositivo?
Accedi nuovamente per avere accesso ai dati dell'account e ai messaggi.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Se non accedi per recuperare le tue chiavi crittografiche perderai l'accesso ai messaggi criptati.
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Elimina i dati
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Attenzione: i tuoi dati personali (incluse le chiavi crittografiche) sono ancora su questo dispositivo.

Eliminali se non userai più questo dispositivo o se vuoi usare un altro account.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Elimina tutti i dati
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Elimina i dati personali
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Accedi per recuperare le chiavi crittografiche memorizzate esclusivamente su questo dispositivo. Sono indispensabili per poter leggere i tuoi messaggi criptati su altri dispositivi.
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). L'amministratore dell'Home Server (%1$s) ti ha disconnesso dall'account %2$s (%3$s).
soft_logout_signin_password_hint Password Password
soft_logout_signin_submit Sign in Accedi
soft_logout_signin_title Sign in Accedi
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by ${app_name}.
Please first clear data, then sign in again on another account.
La sessione attuale è per l'utente %1$s e hai fornito le credenziali per l'utente %2$s. Ciò non è supportato da ${app_name}.
Prima elimina i dati, poi accedi di nuovo con un altro account.
soft_logout_title You’re signed out Sei disconnesso
some_devices_will_not_be_able_to_decrypt ⚠ There are unverified devices in this room, they won’t be able to decrypt messages you send. ⚠ Ci sono dispositivi non verificati in questa stanza, non potranno decifrare i messaggi che invii.
sound_device_headset Headset Cuffie
sound_device_phone Phone Telefono
sound_device_speaker Speaker Altoparlante
sound_device_wireless_headset Wireless Headset Cuffie wireless
space_add_child_title Add rooms Aggiungi stanze
space_add_existing_rooms Add existing rooms and space Aggiungi stanze e Spazi esistenti
space_add_existing_rooms_only Add existing rooms Aggiungi stanze esistenti
space_add_existing_spaces Add existing spaces Aggiungi spazi esistenti
space_add_space_to_any_space_you_manage Add a space to any space you manage. Aggiungi uno spazio ad un altro che gestisci.
space_explore_activity_title Explore rooms Guarda le stanze
space_explore_filter_no_result_description Some results may be hidden because they’re private and you need an invite to them. Alcuni risultati potrebbero essere nascosti perché sono privati e ti serve un invito.
space_explore_filter_no_result_title No results found Nessun risultato trovato
space_leave_prompt_msg_as_admin You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it. Sei l'unico amministratore di questo spazio. Abbandonarlo significa che nessuno ne avrà il controllo.
space_leave_prompt_msg_only_you You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you. Sei l'unico utente di questo Spazio. Se esci nessuno potrà più entrarci. Nemmeno tu.
space_leave_prompt_msg_private You won't be able to rejoin unless you are re-invited. Non potrai più rientrare a meno che non ti invitino di nuovo.
space_leave_prompt_msg_with_name Are you sure you want to leave %s? Vuoi davvero uscire da %s?

Loading…

Phone
Telefono
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
sound_device_phone
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-it/strings.xml, string 385