View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

search_space_multiple_parents
English
Singular
%1$s and %2$d other
Plural
%1$s and %2$d others
17/190
17/190

Plural formula: n != 1

Key English Italian State
thread_list_empty_subtitle Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. Le conversazioni ti aiutano a tenere le tue discussioni in tema e rintracciabili.
thread_list_not_available Your homeserver does not support listing threads yet. Il tuo homeserver non supporta ancora l'elenco di conversazioni.
thread_list_empty_notice Tip: Long tap a message and use “%s”. Consiglio: tieni premuto un messaggio ed usa “%s”.
search_thread_from_a_thread From a Thread Da una conversazione
threads_notice_migration_title Threads Approaching Beta 🎉 I messaggi in conversazioni entrano in beta 🎉
threads_notice_migration_message We’re getting closer to releasing a public Beta for Threads.

As we prepare for it, we need to make some changes: threads created before this point will be displayed as regular replies.

This will be a one-off transition as Threads are now part of the Matrix specification.
Siamo vicini ad iniziare una beta pubblica delle conversazioni.

Mentre ci prepariamo, dobbiamo fare alcune modifiche: le conversazioni create prima di questo momento saranno mostrate come normali risposte.

Sarà una transizione una-tantum, dato che le conversazioni ora sono parte delle specifiche di Matrix.
threads_beta_enable_notice_title Threads Beta Beta conversazioni
threads_beta_enable_notice_message Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. %sEnabling threads will refresh the app. This may take longer for some accounts. Le conversazioni ti aiutano a tenere le tue discussioni in tema e rintracciabili. %sL'attivazione ricaricherà l'app. Potrebbe richiedere più tempo per alcuni account.
threads_labs_enable_notice_title Threads Beta Beta conversazioni
threads_labs_enable_notice_message Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. %sDo you want to enable threads anyway? Il tuo homeserver attualmente non supporta i messaggi in conversazioni, perciò questa funzione sarà inaffidabile. Alcuni messaggi in conversazioni potrebbero non essere disponibili. %sVuoi attivare comunque le conversazioni?
search_hint Search Cerca
search_members_hint Filter room members Cerca tra i membri della stanza
search_banned_user_hint Filter banned users Filtra utenti banditi
search_no_results No results Nessun risultato
search_space_two_parents %1$s and %2$s %1$s e %2$s
search_space_multiple_parents %1$s and %2$d other %1$s e %2$d altro
room_settings_all_messages All messages Tutti i messaggi
room_settings_mention_and_keyword_only Mentions & Keywords only Solo menzioni e parole chiave
room_settings_none None Nessuno
room_settings_add_homescreen_shortcut Add to Home screen Aggiungi alla schermata iniziale
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! La stanza è stata lasciata!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! La sessione è stata disconnessa!
settings_profile_picture Profile Picture Immagine del profilo
settings_display_name Display Name Nome visualizzato
settings_add_email_address Add email address Aggiungi indirizzo email
settings_phone_number_empty No phone number has been added to your account Nessun numero di telefono aggiunto al tuo account
settings_add_phone_number Add phone number Aggiungi numero di telefono
settings_app_info_link_title Application info Informazioni sull'app
settings_app_info_link_summary Show the application info in the system settings. Mostra le informazioni dell'app nelle Impostazioni di sistema.
settings_emails Email addresses Indirizzi email
settings_emails_empty No email address has been added to your account Nessun indirizzo email aggiunto al tuo account
Key English Italian State
rotate_and_crop_screen_title Rotate and crop Ruota e ritaglia
sas_error_unknown Unknown Error Errore sconosciuto
sas_got_it Got it Capito
sas_incoming_request_notif_content %s wants to verify your session %s vuole verificare la tua sessione
sas_incoming_request_notif_title Verification Request Richiesta di verifica
sas_verified Verified! Verificato!
save_recovery_key_chooser_hint Save recovery key in Salva chiave di ripristino in
screen_sharing_notification_description Screen sharing is in progress Stai condividendo lo schermo
screen_sharing_notification_title ${app_name} Screen Sharing ${app_name} - Condivisione schermo
search Search Cerca
search_banned_user_hint Filter banned users Filtra utenti banditi
search_hint Search Cerca
search_hint_room_name Search Name Cerca nome
search_members_hint Filter room members Cerca tra i membri della stanza
search_no_results No results Nessun risultato
search_space_multiple_parents %1$s and %2$d other %1$s e %2$d altro
search_space_two_parents %1$s and %2$s %1$s e %2$s
search_thread_from_a_thread From a Thread Da una conversazione
seconds %d second %d secondo
secure_backup_banner_setup_line1 Secure Backup Backup Sicuro
secure_backup_banner_setup_line2 Safeguard against losing access to encrypted messages & data Proteggiti dalla perdita dei messaggi e dati crittografati
secure_backup_reset_all Reset everything Reimposta tutto
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Fallo solo se non hai altri dispositivi con cui fare la verifica.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them. La reimpostazione delle chiavi di verifica non può essere annullata. Dopo averlo fatto, non avrai accesso ai vecchi messaggi cifrati, e gli amici che ti avevano verificato in precedenza vedranno avvisi di sicurezza fino a quando non ti ri-verifichi con loro.
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key. Procedi solo se sei sicuro di avere perso tutti gli altri tuoi dispositivi e la chiave di sicurezza.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now Mostra il dispositivo con cui puoi verificare ora
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Se reimposti tutto
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users Ricomincerai senza cronologia, messaggi, dispositivi o utenti fidati
secure_backup_setup Set Up Secure Backup Imposta il Backup Sicuro
security_prompt_text Verify yourself & others to keep your chats safe Verifica te stesso e gli altri per tenere al sicuro le chat

Loading…

Singular
%1$s and %2$d other
Plural
%1$s and %2$d others
Singular
%1$s e %2$d altro
Plural
%1$s e altri %2$d
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
search_space_multiple_parents
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-it/strings.xml, string 584