View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

room_settings_add_homescreen_shortcut
English
Add to Home screen
32/180
Key English Italian State
threads_notice_migration_title Threads Approaching Beta 🎉 I messaggi in conversazioni entrano in beta 🎉
threads_notice_migration_message We’re getting closer to releasing a public Beta for Threads.

As we prepare for it, we need to make some changes: threads created before this point will be displayed as regular replies.

This will be a one-off transition as Threads are now part of the Matrix specification.
Siamo vicini ad iniziare una beta pubblica delle conversazioni.

Mentre ci prepariamo, dobbiamo fare alcune modifiche: le conversazioni create prima di questo momento saranno mostrate come normali risposte.

Sarà una transizione una-tantum, dato che le conversazioni ora sono parte delle specifiche di Matrix.
threads_beta_enable_notice_title Threads Beta Beta conversazioni
threads_beta_enable_notice_message Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. %sEnabling threads will refresh the app. This may take longer for some accounts. Le conversazioni ti aiutano a tenere le tue discussioni in tema e rintracciabili. %sL'attivazione ricaricherà l'app. Potrebbe richiedere più tempo per alcuni account.
threads_labs_enable_notice_title Threads Beta Beta conversazioni
threads_labs_enable_notice_message Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. %sDo you want to enable threads anyway? Il tuo homeserver attualmente non supporta i messaggi in conversazioni, perciò questa funzione sarà inaffidabile. Alcuni messaggi in conversazioni potrebbero non essere disponibili. %sVuoi attivare comunque le conversazioni?
search_hint Search Cerca
search_members_hint Filter room members Cerca tra i membri della stanza
search_banned_user_hint Filter banned users Filtra utenti banditi
search_no_results No results Nessun risultato
search_space_two_parents %1$s and %2$s %1$s e %2$s
search_space_multiple_parents %1$s and %2$d other %1$s e %2$d altro
room_settings_all_messages All messages Tutti i messaggi
room_settings_mention_and_keyword_only Mentions & Keywords only Solo menzioni e parole chiave
room_settings_none None Nessuno
room_settings_add_homescreen_shortcut Add to Home screen Aggiungi alla schermata iniziale
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! La stanza è stata lasciata!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! La sessione è stata disconnessa!
settings_profile_picture Profile Picture Immagine del profilo
settings_display_name Display Name Nome visualizzato
settings_add_email_address Add email address Aggiungi indirizzo email
settings_phone_number_empty No phone number has been added to your account Nessun numero di telefono aggiunto al tuo account
settings_add_phone_number Add phone number Aggiungi numero di telefono
settings_app_info_link_title Application info Informazioni sull'app
settings_app_info_link_summary Show the application info in the system settings. Mostra le informazioni dell'app nelle Impostazioni di sistema.
settings_emails Email addresses Indirizzi email
settings_emails_empty No email address has been added to your account Nessun indirizzo email aggiunto al tuo account
settings_phone_numbers Phone numbers Numeri di telefono
settings_remove_three_pid_confirmation_content Remove %s? Rimuovere %s?
error_threepid_auth_failed Ensure that you have clicked on the link in the email we have sent to you. Assicurati di avere cliccato il link nell'email che ti abbiamo inviato.
settings_notification_advanced Advanced Notification Settings Impostazioni di notifica avanzate
Key English Italian State
room_profile_not_encrypted_subtitle Messages in this room are not end-to-end encrypted. I messaggi in questa stanza non sono cifrati E2E.
room_profile_section_admin Admin Actions Azioni Amministratore
room_profile_section_more More Altro
room_profile_section_more_leave Leave Room Esci dalla stanza
room_profile_section_more_member_list One person Una persona
room_profile_section_more_notifications Notifications Notifiche
room_profile_section_more_polls Poll history Cronologia sondaggi
room_profile_section_more_settings Room settings Impostazioni stanza
room_profile_section_more_uploads Uploads File caricati
room_profile_section_restore_security Restore Encryption Reimposta crittografia
room_profile_section_security Security Sicurezza
room_profile_section_security_learn_more Learn more Maggiori info
room_removed_messages %d message removed %d messaggio rimosso
rooms Rooms Stanze
room_settings_access_rules_pref_dialog_title Who can access? Chi può accedervi?
room_settings_add_homescreen_shortcut Add to Home screen Aggiungi alla schermata iniziale
room_settings_alias_subtitle See and managed addresses of this room, and its visibility in the room directory. Vedi e gestisci gli indirizzi di questa stanza e la sua visibilità nell'elenco delle stanze pubbliche.
room_settings_alias_title Room addresses Indirizzi stanza
room_settings_all_messages All messages Tutti i messaggi
room_settings_banned_users_count %d banned user %d utente bannato
room_settings_banned_users_title Banned users Utenti bannati
room_settings_category_advanced_title Advanced Avanzate
room_settings_enable_encryption Enable end-to-end encryption… Attiva crittografia E2E…
room_settings_enable_encryption_dialog_content Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. Una volta attivata, la crittografia di una stanza non può più essere disattivata. I messaggi inviati in una stanza criptata non possono essere letti dal server ma solo dai partecipanti della stanza. L'attivazione della crittografia può impedire il funzionamento di molti bot e bridge.
room_settings_enable_encryption_dialog_submit Enable encryption Attiva crittografia
room_settings_enable_encryption_dialog_title Enable encryption? Attivare la crittografia?
room_settings_enable_encryption_no_permission You don't have permission to enable encryption in this room. Non sei autorizzato ad attivare la crittografia in questa stanza.
room_settings_global_block_unverified_info_text 🔒 You have enabled encrypt to verified sessions only for all rooms in Security Settings. 🔒 Hai attivato la crittografia solo per sessioni verificate in tutte le stanze nelle impostazioni di sicurezza.
room_settings_guest_access_title Allow guests to join Permetti l'ingresso agli ospiti
room_settings_labs_pref_title Labs Laboratorio

Loading…

Add to Home screen
Aggiungi scorciatoia sualla schermata iniziale
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_settings_add_homescreen_shortcut
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-it/strings.xml, string 588