View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_encrypted_direct_messages
English
Encrypted direct messages
16/250
Key English Japanese State
settings_silent_notifications_preferences Configure Silent Notifications 通知(サイレント)を設定
settings_system_preferences_summary Choose LED color, vibration, sound… LEDの色、振動、音を選択してください…
settings_messages_in_e2e_one_to_one Encrypted messages in one-to-one chats 1対1のチャットでの暗号化されたメッセージ
settings_messages_in_e2e_group_chat Encrypted messages in group chats グループチャットでの暗号化されたメッセージ
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded ルームがアップグレードされたとき
settings_containing_my_display_name Msgs containing my display name 自分の表示名を含むメッセージ
settings_containing_my_user_name Msgs containing my user name 自分のユーザー名を含むメッセージ
settings_messages_in_one_to_one Msgs in one-to-one chats 1対1のチャットでのメッセージ
settings_messages_in_group_chat Msgs in group chats グループチャットでのメッセージ
settings_invited_to_room When I’m invited to a room ルームに招待されたとき
settings_messages_sent_by_bot Messages sent by bot ボットによるメッセージ
settings_messages_at_room Messages containing @room @roomを含むメッセージ
settings_messages_containing_display_name My display name 自分の表示名
settings_messages_containing_username My username 自分のユーザー名
settings_messages_direct_messages Direct messages ダイレクトメッセージ
settings_encrypted_direct_messages Encrypted direct messages 暗号化されたダイレクトメッセージ
settings_group_messages Group messages グループメッセージ
settings_encrypted_group_messages Encrypted group messages 暗号化されたグループメッセージ
settings_mentions_at_room @room @room
settings_messages_containing_keywords Keywords キーワード
settings_room_invitations Room invitations ルームへの招待
settings_call_invitations Call invitations 通話への招待
settings_messages_by_bot Messages by bot ボットによるメッセージ
settings_room_upgrades Room upgrades ルームのアップグレード
settings_mentions_and_keywords_encryption_notice You won’t get notifications for mentions & keywords in encrypted rooms on mobile. 携帯端末では、暗号化されたルームでのメンションとキーワードの通知は受信できません。
settings_background_sync Background synchronization バックグラウンド同期
settings_background_fdroid_sync_mode Background Sync Mode バックグラウンド同期モード
settings_background_fdroid_sync_mode_battery Optimized for battery バッテリーを考慮して最適化
settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description ${app_name} will sync in background in way that preserves the device’s limited resources (battery).
Depending on your device resource state, the sync may be deferred by the operating system.
${app_name}は、端末の限られたリソース(バッテリーの残量)を維持する方法でバックグラウンド同期を行います。
バッテリーの状態によっては、OSによって同期が延期される場合があります。
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time Optimized for real time リアルタイム性を重視して最適化
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description ${app_name} will sync in background periodically at precise time (configurable).
This will impact radio and battery usage, there will be a permanent notification displayed stating that ${app_name} is listening for events.
${app_name}は、正確な時間(設定可能)に定期的にバックグラウンドで同期します。
これは無線とバッテリーの使用量に影響します。また、${app_name}がイベントを待機していることを示す永続的な通知が表示されます。
Key English Japanese State
settings_discovery_no_msisdn Discovery options will appear once you have added a phone number. 電話番号を追加すると、発見可能に設定する電話番号を選択できるようになります。
settings_discovery_no_policy_provided No policy provided by the identity server このIDサーバーは運営方針を提供していません
settings_discovery_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of services. Only continue if you trust the owner of the service 選択したIDサーバーには利用規約がありません。サービス提供者を信頼している場合にのみ続行してください
settings_discovery_no_terms_title Identity server has no terms of services IDサーバーには利用規約がありません
settings_discovery_please_enter_server Please enter the identity server url IDサーバーのURLを入力してください
settings_discovery_show_identity_server_policy_title Show identity server policy IDサーバーの運営方針を表示
settings_display_name Display Name 表示名
settings_emails Email addresses メールアドレス
settings_emails_and_phone_numbers_summary Manage email addresses and phone numbers linked to your Matrix account あなたのMatrixアカウントに登録されたメールアドレスと電話番号を管理
settings_emails_and_phone_numbers_title Emails and phone numbers メールアドレスと電話番号
settings_emails_empty No email address has been added to your account あなたのアカウントに追加されたメールアドレスはありません
settings_enable_all_notif Enable notifications for this account このアカウントで通知を有効にする
settings_enable_direct_share_summary Show recent chats in the system share menu 最近のチャットをシステムの共有メニューに表示
settings_enable_direct_share_title Enable direct share 直接共有を有効にする
settings_enable_this_device Enable notifications for this session このセッションで通知を有効にする
settings_encrypted_direct_messages Encrypted direct messages 暗号化されたダイレクトメッセージ
settings_encrypted_group_messages Encrypted group messages 暗号化されたグループメッセージ
settings_export_trail Export Audit 監査結果をエクスポート
settings_external_account_management Your account details are managed separately at %1$s. あなたのアカウントの詳細は%1$sで管理されています。
settings_external_account_management_title Account アカウント
settings_failed_to_get_crypto_device_info No cryptographic information available 利用可能な暗号情報がありません
settings_fail_to_update_password Failed to update password パスワードの更新に失敗しました
settings_fail_to_update_password_invalid_current_password The password is not valid パスワードが無効です
settings_general_title General 一般
settings_group_messages Group messages グループメッセージ
settings_home_display Home display ホーム画面
settings_home_server Homeserver ホームサーバー
settings_hs_admin_e2e_disabled Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages. 非公開のルームとダイレクトメッセージにおけるエンドツーエンド暗号化は、あなたのサーバーの管理者により既定として無効にされています。
settings_identity_server Identity server IDサーバー
settings_ignored_users Ignored users 無視しているユーザー

Loading…

Encrypted direct messages
暗号化されたダイレクトメッセージ
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
direct conversation ダイレクトメッセージ Element Android
Direct Message ダイレクトメッセージ Element Android
Encrypt 暗号化 Element Android
encrypted 暗号化された Element Android
end-to-end encrypted エンドツーエンドで暗号化 Element Android
messages メッセージ Element Android
Pinned Messages 固定メッセージ Element Android

Source information

Key
settings_encrypted_direct_messages
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 698