View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages
English
You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
114/940
Key English Portuguese (Brazil) State
notification_listening_for_notifications Listening for notifications À escuta por notificações
notification_noisy_notifications Noisy notifications Notificações barulhentas
notification_silent_notifications Silent notifications Notificações silenciosas
title_activity_settings Settings Configurações
title_activity_bug_report Bug report Reporte de bug
title_activity_choose_sticker Send a sticker Enviar um sticker
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Backup de Chave
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Usar Backup de Chave
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Você vai perder suas mensagens criptografadas se sair agora
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Backup de chave em progresso. Se você sair agora você vai perder acesso a suas mensagens criptografadas.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Backup de Chave seguro deve estar ativo em todas as suas sessões para evitar perder o acesso a suas mensagens criptografadas.
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Eu não quero minhas mensagens criptografadas
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Fazendo backup de chaves…
are_you_sure Are you sure? Você tem certeza?
backup Back up Fazer backup
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Você vai perder acesso a suas mensagens criptografadas a menos que faça backup de suas chaves antes de fazer sair.
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client. Não foi possível contatar o servidorcasa. Se ainda assim terminar sessão, este dispositivo não será apagado da sua lista de dispositivos, poderá querer removê-lo utilizando outro cliente.
sign_out_anyway Sign out anyway Terminar sessão ainda assim
loading Loading… Carregando…
ok OK OK
later Later Mais Tarde
permalink Permalink Permalink
view_source View Source Visualizar Fonte
view_decrypted_source View Decrypted Source Visualizar Fonte Decriptada
none None Nenhum
report_content Report Content Reportar Conteúdo
start_chatting Start Chatting Começar a Conversar
spaces Spaces Espaços
time_unit_hour_short h h
time_unit_minute_short min min
time_unit_second_short sec seg
Key English Portuguese (Brazil) State
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Você quer enviar este anexo para %1$s?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Participe do meu espaço %1$s %2$s
share_without_verifying_short_label Share Compartilhar
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! Esta sala tem sido saída!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! O signout desta sessão tem sido feito!
show_advanced Show advanced Mostrar avançadas
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Isso pode acontecer devido a várias razões:

• Você mudou sua senha numa outra sessão.

• Você deletou esta sessão de uma outra sessão.

• O administrador de seu servidor invalidou seu acesso por razões de segurança.
signed_out_submit Sign in again Fazer signin de novo
signed_out_title You’re signed out Você está com signout feito
sign_out_anyway Sign out anyway Terminar sessão ainda assim
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Fazendo backup de chaves…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Eu não quero minhas mensagens criptografadas
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Backup de chave em progresso. Se você sair agora você vai perder acesso a suas mensagens criptografadas.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Backup de Chave seguro deve estar ativo em todas as suas sessões para evitar perder o acesso a suas mensagens criptografadas.
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Você vai perder suas mensagens criptografadas se sair agora
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Você vai perder acesso a suas mensagens criptografadas a menos que faça backup de suas chaves antes de fazer sair.
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client. Não foi possível contatar o servidorcasa. Se ainda assim terminar sessão, este dispositivo não será apagado da sua lista de dispositivos, poderá querer removê-lo utilizando outro cliente.
skip_for_now Skip for now Pular por enquanto
small Small Pequeno
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Limpar todos os dados atualmente armazenados neste dispositivo?
Entre de novo para acessar os dados e mensagens de sua conta.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Você vai perder acesso a mensagens seguras a menos que você entre para recuperar suas chaves de encriptação.
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Limpar dados
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Aviso: Seus dados pessoais (incluindo chaves de encriptação) ainda estão armazenados neste dispositivo.

Limpe-os quando você estiver terminado de usar este dispositivo, ou quiser entrar numa outra conta.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Limpar todos os dados
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Limpar dados pessoais
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Entre para recuperar chaves de encriptação armazenadas exclusivamente neste dispositivo. Você precisa delas para ler todas suas mensagens seguras em qualquer dispositivo.
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). O administrador de seu servidorcasa (%1$s) deslogou sua conta %2$s (%3$s).
soft_logout_signin_password_hint Password Senha
soft_logout_signin_submit Sign in Entrar
soft_logout_signin_title Sign in Entrar

Loading…

You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
Você vai perder acesso a suas mensagens encriptografadas a menos que faça backup de suas chaves antes de fazer signoutair.
3 weeks ago
You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
Você vai perderá o acesso àsa suas mensagens encriptografadas, a menos que faça backup dase suas chaves antes de sairfazer signout.
3 years ago
You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
Você perderá o acesso às suas mensagens criptografadas, a menos que faça o backup das suas chaves antes de sair.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
recovery key chave de recuperação Element Android

Source information

Key
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 228