View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Terms
terms_of_service
English
Terms of Service
29/160
Key English Slovak State
room_filtering_footer_create_new_direct_message Send a new direct message Poslať priamu správu
room_filtering_footer_open_room_directory View the room directory Zobraziť adresár miestností
room_directory_search_hint Name or ID (#example:matrix.org) Názov alebo ID (#napriklad:matrix.org)
user_directory_search_hint_2 Search by name, ID or mail Vyhľadávať podľa mena, ID alebo e-mailu
search_hint_room_name Search Name Hľadať názov
labs_swipe_to_reply_in_timeline Enable swipe to reply in timeline Povoliť posunutím odpovedať na časovej osi
labs_show_unread_notifications_as_tab Add a dedicated tab for unread notifications on main screen. Zobrazovať záložku oznámenia na hlavnej obrazovke.
link_copied_to_clipboard Link copied to clipboard Odkaz skopírovaný do schránky
add_by_qr_code Add by QR code Pridať pomocou QR kódu
qr_code QR code QR kód
creating_direct_room Creating room… Vytváranie miestnosti…
direct_room_user_list_only_invite_one_email You can only invite one email at a time Naraz môžete pozvať len jeden e-mail
direct_room_user_list_known_title Known Users Známi používatelia
direct_room_user_list_suggestions_title Suggestions Návrhy
message_view_edit_history View Edit History Zobraziť históriu úprav
terms_of_service Terms of Service Podmienky poskytovania služby
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Umožnite ostatným vás nájsť
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Použiť boty, premostenia, widgety a balíčky s nálepkami
identity_server Identity server Server totožností
disconnect_identity_server Disconnect identity server Odpojiť server totožností
add_identity_server Configure identity server Nastaviť server totožností
open_discovery_settings Open Discovery Settings Otvoriť nastavenia objavovania
change_identity_server Change identity server Zmeniť server totožností
settings_discovery_show_identity_server_policy_title Show identity server policy Zobraziť pravidlá a zásady servera totožností
settings_discovery_hide_identity_server_policy_title Hide identity server policy Skryť pravidlá a zásady servera totožností
settings_discovery_no_policy_provided No policy provided by the identity server Server totožností neposkytuje žiadne pravidlá a zásady
settings_discovery_identity_server_info You are currently using %1$s to discover and be discoverable by existing contacts you know. Používate server totožností %1$s, aby vás ľudia, ktorých poznáte mohli nájsť a aby ste vy mohli vyhľadávať kontakty.
settings_discovery_identity_server_info_none You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, configure one below. Momentálne nepoužívate server totožností. Nižšie si ho môžete nastaviť, ak chcete vašim známym umožniť, aby vás mohli nájsť a ak aj vy chcete vyhľadávať kontakty.
settings_discovery_emails_title Discoverable email addresses Emailové adresy, podľa ktorých je vás možné nájsť
settings_discovery_no_mails Discovery options will appear once you have added an email address. Možnosti objavovania sa zobrazia, až keď pridáte emailovú adresu.
settings_discovery_no_msisdn Discovery options will appear once you have added a phone number. Možnosti objavovania sa zobrazia, až keď pridáte telefónne číslo.
Key English Slovak State
start_chatting Start Chatting Začať konverzáciu
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Spustil/a hlasové vysielanie
start_verification Start verification Spustiť overenie
start_video_call Start Video Call Uskutočniť video hovor
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Ste si istí, že chcete začať video hovor?
start_voice_call Start Voice Call Uskutočniť audio hovor
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Ste si istý, že chcete začať hlasový hovor?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Určite chcete zastaviť vysielanie naživo? Tým sa vysielanie ukončí a v miestnosti bude k dispozícii celý záznam.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Zastaviť vysielanie naživo?
suggested_header Suggested Rooms Navrhované miestnosti
system_alerts_header System Alerts Systémové upozornenia
system_theme System Default Predvolené nastavenie systému
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Ťuknutím upravíte priestory
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Umožnite ostatným vás nájsť
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Použiť boty, premostenia, widgety a balíčky s nálepkami
terms_of_service Terms of Service Podmienky poskytovania služby
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Táto pozvánka do tejto miestnosti bola odoslaná na adresu %s, ktorá nie je spojená s vaším účtom
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Táto pozvánka do tohto priestoru bola odoslaná na adresu %s, ktorá nie je spojená s vaším účtom
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. Toto je začiatok histórie vašich priamych správ s %s.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. Toto je začiatok miestnosti %s.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. Toto je začiatok tejto konverzácie.
this_space_has_no_rooms This space has no rooms Tento priestor nemá žiadne miestnosti
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Niektoré miestnosti môžu byť skryté, pretože sú súkromné a potrebujete pozvánku.
this_space_has_no_rooms_not_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
You don’t have permission to add rooms.
Niektoré miestnosti môžu byť skryté, pretože sú súkromné a potrebujete pozvánku.
Na pridávanie miestností nemáte povolenie.
thread_list_empty_notice Tip: Long tap a message and use “%s”. Tip: Dlho ťuknite na správu a použite "%s".
thread_list_empty_subtitle Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. Vlákna pomáhajú udržiavať konverzácie v téme a ľahké sledovanie.
thread_list_empty_title Keep discussions organized with threads Udržujte diskusie organizované pomocou vlákien
thread_list_modal_all_threads_subtitle Shows all threads from current room Zobrazí všetky vlákna z aktuálnej miestnosti
thread_list_modal_all_threads_title All Threads Všetky vlákna
thread_list_modal_my_threads_subtitle Shows all threads you’ve participated in Zobrazí všetky vlákna, v ktorých ste sa zúčastnili

Loading…

Terms of Service
Podmienky poskytovania služby
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Slovak
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
terms_of_service
Source string comment
Terms
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-sk/strings.xml, string 1324