View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

verification_profile_warning
English
Warning
6/100
Key English Albanian State
settings_server_room_version_stable stable i qëndrueshëm
settings_server_room_version_unstable unstable i paqëndrueshëm
settings_failed_to_get_crypto_device_info No cryptographic information available S’ka të dhëna kriptografike
settings_active_sessions_verified_device_desc This session is trusted for secure messaging because you verified it: Ky sesion është besuar për shkëmbim të sigurt mesazhesh, ngaqë e verifikuat:
settings_active_sessions_unverified_device_desc Verify this session to mark it as trusted & grant it access to encrypted messages. If you didn’t sign in to this session your account may be compromised: Verifikojeni këtë sesion që t’i vihet shenjë si i besuar & dhe t’i akordohet hyrje te mesazhe të fshehtëzuar. Nëse s’keni bërë hyrjen në këtë sesion, llogaria juaj mund të jetë komprometuar:
settings_active_sessions_count %d active session %d sesion aktiv
crosssigning_verify_this_session Verify this device Verifikoni këtë sesion
crosssigning_verify_after_update App updated Aplikacioni u përditësua
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device S’arrihet të verifikohet kjo pajisje
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. S’do të jeni në gjendje të shihni historikun e mesazheve të fshehtëzuara. Që t’ia rifilloni nga e para, ricaktoni kyçet tuaja për Kopjeruajtje të Sigurt Mesazhesh dhe kyçe verifikimi.
verification_verify_with_another_device Verify with another device Verifikojeni me një tjetër pajisje
verification_verify_identity Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others. Verifikoni identitetin tuaj, që të hyni në mesazhe të fshehtëzuar dhe t’u vërtetoni të tjerëve identitetin tuaj.
verification_open_other_to_verify Use an existing session to verify this one, granting it access to encrypted messages. Përdorni një sesion ekzistues që të verifikoni këtë këtu, duke i akorduar hyrje te mesazhe të fshehtëzuar.
verification_profile_verify Verify Verifikoje
verification_profile_verified Verified I verifikuar
verification_profile_warning Warning Kujdes
room_member_profile_failed_to_get_devices Failed to get sessions S’u arrit të merren sesione
room_member_profile_sessions_section_title Sessions Sesione
trusted Trusted I besuar
not_trusted Not Trusted Jo i Besuar
verification_profile_device_verified_because This session is trusted for secure messaging because %1$s (%2$s) verified it: Ky sesion është i besuar për shkëmbim të sigurt të mesazheve, ngaqë e verifikoi %1$s (%2$s):
verification_profile_device_new_signing %1$s (%2$s) signed in using a new session: %1$s (%2$s) bëri hyrjen duke përdorur një sesion të ri:
verification_profile_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings. Alternatively, you can manually verify it. Deri sa ky përdorues ta besojë këtë sesion, mesazhet te dhe prej tij etiketohen me sinjalizime. Ndryshe, mund ta verifikoni dorazi.
verification_profile_other_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings. Deri kur ky përdorues të besojë këtë sesion, mesazhet dërguar për të dhe nga ai etiketohem me sinjalizime.
initialize_cross_signing Initialize CrossSigning Gatit <em>CrossSigning</em>
reset_cross_signing Reset Keys Zeroji Kyçet
a11y_qr_code_for_verification QR code Kod QR
qr_code_scanned_by_other_notice Almost there! Is %s showing a tick? Thuaje mbërritëm! A shfaq %s një shenjë?
qr_code_scanned_by_other_yes Yes Po
qr_code_scanned_by_other_no No Jo
no_connectivity_to_the_server_indicator Connectivity to the server has been lost Humbi lidhja me shërbyesin
Key English Albanian State
verification_conclusion_compromised One of the following may be compromised:

- Your homeserver
- The homeserver the user you’re verifying is connected to
- Yours, or the other users’ internet connection
- Yours, or the other users’ device
Një nga sa vijon mund të jetë komprometuar:

- Shërbyesi juaj Home
- Shërbyesi Home te i cili është lidhur përdoruesi që po verifikoni
- Lidhja juaj internet ose ajo e përdoruesit tjetër
- Pajisja juaj ose ajo e përdoruesit tjetër
verification_conclusion_not_secure Not secure Jo i sigurt
verification_conclusion_ok_notice Messages with this user are end-to-end encrypted and can't be read by third parties. Mesazhet me këtë përdorues fshehtëzohen skaj-më-skaj dhe janë të palexueshëm nga palë të treta.
verification_conclusion_ok_self_notice Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted. Sesioni juaj i ri tani është i verifikuar. Ka hyrje te mesazhet tuaj të fshehtëzuar dhe përdoruesit e tjerë do ta shohin si të besuar.
verification_conclusion_warning Untrusted sign in Hyrje jo e besuar
verification_emoji_notice Compare the unique emoji, ensuring they appear in the same order. Krahasoni emoji-n unik, duke u siguruar se shfaqen në të njëjtën radhë.
verification_no_scan_emoji_title Verify by comparing emojis Verifikoje duke krahasuar emojis
verification_not_found The verification request was not found. It may have been cancelled, or handled by another session. Kërkesa për verifikim s’u gjet. Mund të jetë anuluar, ose trajtuar nga një tjetër sesion.
verification_open_other_to_verify Use an existing session to verify this one, granting it access to encrypted messages. Përdorni një sesion ekzistues që të verifikoni këtë këtu, duke i akorduar hyrje te mesazhe të fshehtëzuar.
verification_profile_device_new_signing %1$s (%2$s) signed in using a new session: %1$s (%2$s) bëri hyrjen duke përdorur një sesion të ri:
verification_profile_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings. Alternatively, you can manually verify it. Deri sa ky përdorues ta besojë këtë sesion, mesazhet te dhe prej tij etiketohen me sinjalizime. Ndryshe, mund ta verifikoni dorazi.
verification_profile_device_verified_because This session is trusted for secure messaging because %1$s (%2$s) verified it: Ky sesion është i besuar për shkëmbim të sigurt të mesazheve, ngaqë e verifikoi %1$s (%2$s):
verification_profile_other_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings. Deri kur ky përdorues të besojë këtë sesion, mesazhet dërguar për të dhe nga ai etiketohem me sinjalizime.
verification_profile_verified Verified I verifikuar
verification_profile_verify Verify Verifikoje
verification_profile_warning Warning Kujdes
verification_request Verification Request Kërkesë Verifikimi
verification_request_notice To be secure, verify %s by checking a one-time code. Për të qenë i sigurt, verifikoni %s duke kontrolluar një kod njëpërdorimsh.
verification_request_other_accepted %s accepted %s u pranua
verification_request_other_cancelled %s canceled %s u anulua
verification_request_start_notice To be secure, do this in person or use another way to communicate. Për të qenë i sigurt, bëjeni këtë duke qenë vetë i pranishëm ose për të komunikuar përdorni një rrugë tjetër.
verification_request_waiting Waiting… Në pritje…
verification_request_waiting_for Waiting for %s… Po pritet për %s…
verification_request_waiting_for_recovery Verifying from Secure Key or Phrase… Po verifikohet prej Kyçi ose Togfjalëshi të Siguruar…
verification_request_was_sent A verification request has been sent. Open one of your other sessions to accept and start the verification. Është dërguar një kërkesë verifikimi. Që ta pranoni dhe të filloni verifikimin, hapni një nga sesionet tuaj të tjerë.
verification_request_you_accepted You accepted Pranuat
verification_request_you_cancelled You canceled Anuluat
verification_sas_do_not_match They don't match S’përputhen
verification_sas_match They match Përputhen
verification_scan_emoji_subtitle If you're not in person, compare emoji instead Nëse s’jeni vetë atje, krahasoni emoji-n
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element Android/Element Android App
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Element Android/Element Android App
Translated Element Android/Element Android App
Translated Element Android/Element Android App

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Albanian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
verification_profile_warning
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-sq/strings.xml, string 1793