View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

skip_for_now
English
Skip for now
19/120
Key English Vietnamese State
create_spaces_default_public_random_room_name Random Ngẫu nhiên
create_spaces_loading_message Creating Space… Đang tạo Space…
create_space_topic_hint Description Sự mô tả
invite_people_to_your_space Invite people to your space Mời mọi người vào Space của bạn
invite_people_menu Invite people Mời mọi người
invite_to_space Invite to %s Mời đến %s
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. Chỉ có anh lúc này thôi. %s sẽ còn tốt hơn với những người khác.
invite_by_email Invite by email Mời qua thư điện tử
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail Mời theo tên người dùng hoặc thư
invite_by_link Share link Chia sẻ liên kết
invite_to_space_with_name Invite to %s Mời vào %s
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s Họ sẽ có thể khám phá %s
invite_just_to_this_room Just to this room Chỉ vào phòng này
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s Họ sẽ không ở trong %s
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Gia nhập Space của tôi %1$s %2$s
skip_for_now Skip for now Bỏ qua ngay bây giờ
create_space Create space Tạo space
join_space Join Space Tham gia Space
join_anyway Join Anyway Vẫn tham gia
room_alias_preview_not_found This alias is not accessible at this time.
Try again later, or ask a room admin to check if you have access.
Bí danh này không truy cập được vào lúc này.
Hãy thử lại sau, hoặc yêu cầu một quản trị viên của phòng kiểm tra xem bạn có quyền truy cập không.
create_space_identity_server_info_none You are not currently using an identity server. In order to invite teammates and be discoverable by them, configure one below. Hiện tại bạn không sử dụng máy chủ định danh. Để mời đồng đội và có thể khám phá bởi họ, hãy cấu hình một bên dưới.
finish_setting_up_discovery Finish setting up discovery. Hoàn tất việc cài đặt khám phá.
discovery_invite Invite by email, find contacts and more… Mời qua thư điện tử, tìm liên hệ và hơn thế nữa…
finish_setup Finish setup Hoàn tất cài đặt
discovery_section Discovery (%s) Khám phá (%s)
space_people_you_know %d person you know has already joined %d người bạn biết đã tham gia
space_explore_activity_title Explore rooms Khám phá phòng
space_add_child_title Add rooms Thêm phòng
leave_space Leave Rời khỏi
space_leave_radio_buttons_title Things in this space
space_leave_radio_button_all Leave all Rời tất cả
Key English Vietnamese State
share_without_verifying_short_label Share Chia sẻ
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! Căn phòng đã bị bỏ lại!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! Phiên đã bị đăng xuất!
show_advanced Show advanced Hiện nâng cao
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Có thể là do nhiều lý do khác nhau:

• Bạn đã thay đổi mật khẩu của mình trên một phiên khác.

• Bạn đã xóa phiên này khỏi phiên khác.

• Người quản trị máy chủ của bạn đã vô hiệu hóa quyền truy cập của bạn vì lý do bảo mật.
signed_out_submit Sign in again Đăng nhập lại
signed_out_title You’re signed out Bạn đã đăng xuất
sign_out_anyway Sign out anyway Cứ đăng xuất
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Đang sao lưu khoá…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Tôi không muốn các tin nhắn của tôi được mã hoá
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Đang sao lưu khoá. Nếu bạn đăng xuất bây giờ bạn sẽ không thể xem các tin nhắn được mã hoá.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Sao lưu bảo mật khoá nên được kích hoạt trên tất cả các phiên để tránh mất các tin nhắn được mã hoá.
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Bạn sẽ mất các tin nhắn được mã hoá nếu bạn đăng xuất ngay bây giờ
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Bạn sẽ mất các tin nhắn được mã hoá trừ khi bạn sao lưu khoá trước khi đăng xuất.
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client. Không thể kết nối tới máy chủ nhà. Nếu bạn cứ đăng xuất, thiết bị này sẽ không được xóa khỏi danh sách, bạn có thể muốn xóa nó bằng thiết bị khác.
skip_for_now Skip for now Bỏ qua ngay bây giờ
small Small Nhỏ
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Xóa tất cả dữ liệu hiện đang được lưu trữ trên thiết bị này?
Đăng nhập lại để truy cập dữ liệu tài khoản và tin nhắn của bạn.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Bạn sẽ mất quyền truy cập vào các tin nhắn an toàn trừ khi bạn đăng nhập để khôi phục khóa mã hóa của mình.
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Xóa dữ liệu
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Cảnh báo: Dữ liệu cá nhân của bạn (bao gồm cả khóa mã hóa) vẫn được lưu trữ trên thiết bị này.

Xóa nó nếu bạn đã hoàn tất việc sử dụng thiết bị này hoặc muốn đăng nhập vào tài khoản khác.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Xóa tất cả dữ liệu
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Xóa dữ liệu cá nhân
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Đăng nhập để khôi phục các khóa mã hóa được lưu trữ độc quyền trên thiết bị này. Bạn cần họ đọc tất cả các tin nhắn an toàn của bạn trên bất kỳ thiết bị nào.
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). Người quản trị homeerver (%1$s) của bạn đã đăng xuất bạn ra khỏi tài khoản %2$s (%3$s).
soft_logout_signin_password_hint Password Mật khẩu
soft_logout_signin_submit Sign in Đăng nhập
soft_logout_signin_title Sign in Đăng nhập
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by ${app_name}.
Please first clear data, then sign in again on another account.
Phiên hiện tại dành cho người dùng %1$s và bạn cung cấp thông tin đăng nhập cho người dùng %2$s. Điều này không được hỗ trợ bởi ${app_name}.
Trước tiên, hãy xóa dữ liệu, sau đó đăng nhập lại trên tài khoản khác.
soft_logout_title You’re signed out Bạn đã đăng xuất

Loading…

Skip for now
Bỏ qua ngay bây giờ
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Vietnamese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
skip_for_now
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-vi/strings.xml, string 2224