View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Search
search_hint
English
Search
2/100
Key English Chinese (Simplified) State
thread_list_modal_all_threads_title All Threads 所有消息列
thread_list_modal_all_threads_subtitle Shows all threads from current room 显示当前房间的所有消息列
thread_list_modal_my_threads_title My Threads 我的消息列
thread_list_modal_my_threads_subtitle Shows all threads you’ve participated in 显示你参与的所有消息列
thread_list_empty_title Keep discussions organized with threads 使用消息列来保持讨论的条理性
thread_list_empty_subtitle Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. 消息列帮助你的对话不离题且易于跟踪。
thread_list_not_available Your homeserver does not support listing threads yet. 你的家服务器还不支持列出消息列。
thread_list_empty_notice Tip: Long tap a message and use “%s”. 实用提示:长按消息并使用“%s”。
search_thread_from_a_thread From a Thread 来自消息列
threads_notice_migration_title Threads Approaching Beta 🎉 Threads接近Beta了 🎉
threads_notice_migration_message We’re getting closer to releasing a public Beta for Threads.

As we prepare for it, we need to make some changes: threads created before this point will be displayed as regular replies.

This will be a one-off transition as Threads are now part of the Matrix specification.
我们越来越接近发布消息列的公共 Beta 版。

在我们为此做准备时,我们需要进行一些更改:在此之前创建的消息列将显示为常规回复。

这将是一次性的过渡,因为消息列现在是 Matrix 规范的一部分。
threads_beta_enable_notice_title Threads Beta 消息列 beta
threads_beta_enable_notice_message Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. %sEnabling threads will refresh the app. This may take longer for some accounts. 消息列有助于使你的对话保持话题并易于跟踪。%s 创建消息列将刷新应用程序。对于某些账户,这可能需要更长的时间。
threads_labs_enable_notice_title Threads Beta Threads Beta
threads_labs_enable_notice_message Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. %sDo you want to enable threads anyway? 你的家服务器当前不支持消息列,因此此功能可能不可靠。某些消息列的消息可能无法可靠地使用。 %s 你仍然要启用消息列吗?
search_hint Search 搜索
search_members_hint Filter room members 过滤房间成员
search_banned_user_hint Filter banned users 过滤被封禁的用户
search_no_results No results 没有结果
search_space_two_parents %1$s and %2$s %1$s 和 %2$s
search_space_multiple_parents %1$s and %2$d other %1$s 与其他 %2$d人
room_settings_all_messages All messages 全部消息
room_settings_mention_and_keyword_only Mentions & Keywords only 仅提及和关键词
room_settings_none None
room_settings_add_homescreen_shortcut Add to Home screen 添加到主屏幕
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! 已离开此房间!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! 已登出此会话!
settings_profile_picture Profile Picture 用户资料图片
settings_display_name Display Name 显示名称
settings_add_email_address Add email address 添加电子邮件地址
settings_phone_number_empty No phone number has been added to your account 你的账户尚未添加电话号码
Key English Chinese (Simplified) State
room_widget_revoke_access Revoke access for me 撤消我的访问权限
room_widget_webview_access_camera Use the camera 使用相机
room_widget_webview_access_microphone Use the microphone 使用麦克风
room_widget_webview_read_protected_media Read DRM protected Media 读取受 DRM 保护的媒体
rotate_and_crop_screen_title Rotate and crop 旋转和裁剪
sas_error_unknown Unknown Error 未知错误
sas_got_it Got it 了解了
sas_incoming_request_notif_content %s wants to verify your session %s 想验证你的会话
sas_incoming_request_notif_title Verification Request 验证请求
sas_verified Verified! 已验证!
save_recovery_key_chooser_hint Save recovery key in 将恢复密钥保存到
screen_sharing_notification_description Screen sharing is in progress 屏幕共享进行中
screen_sharing_notification_title ${app_name} Screen Sharing ${app_name} 屏幕共享
search Search 搜索
search_banned_user_hint Filter banned users 过滤被封禁的用户
search_hint Search 搜索
search_hint_room_name Search Name 搜索名称
search_members_hint Filter room members 过滤房间成员
search_no_results No results 没有结果
search_space_multiple_parents %1$s and %2$d other %1$s 与其他 %2$d人
search_space_two_parents %1$s and %2$s %1$s 和 %2$s
search_thread_from_a_thread From a Thread 来自消息列
seconds %d second %d 秒
secure_backup_banner_setup_line1 Secure Backup 安全备份
secure_backup_banner_setup_line2 Safeguard against losing access to encrypted messages & data 保护加密消息及数据的访问权
secure_backup_reset_all Reset everything 全部重置
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. 仅当没有其它设备可用来验证此设备时,才执行此操作。
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them. 重置你的验证密钥是无法撤销的。重置后,你将无法存取旧的加密消息,并且之前任何验证过你的朋友都会看到安全警告,直到你与他们重新验证。
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key. 仅当你确定已丢失所有其他设备和安全密钥时,才请继续。
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now 显示 %d 部设备,这些设备是你现在可以验证的
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element Android/Element Android App
The following string has different context, but the same source.
Translated Element Android/Element Android App

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
search_hint
Source string comment
Search
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 579