View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

creating_direct_room
English
Creating room…
7/140
Key English Chinese (Simplified) State
message_edits Message Edits 消息编辑
no_message_edits_found No edits found 未找到编辑
room_filtering_filter_hint Filter conversations… 过滤对话……
room_filtering_footer_title Can’t find what you’re looking for? 找不到你要找的?
room_filtering_footer_create_new_room Create a new room 创建新房间
room_filtering_footer_create_new_direct_message Send a new direct message 发送新私聊消息
room_filtering_footer_open_room_directory View the room directory 查看房间目录
room_directory_search_hint Name or ID (#example:matrix.org) 名称或 ID (#example:matrix.org)
user_directory_search_hint_2 Search by name, ID or mail 按名称、ID或邮箱搜索
search_hint_room_name Search Name 搜索名称
labs_swipe_to_reply_in_timeline Enable swipe to reply in timeline 启用在时间线中滑动回复
labs_show_unread_notifications_as_tab Add a dedicated tab for unread notifications on main screen. 在主屏幕上添加未读通知选项卡。
link_copied_to_clipboard Link copied to clipboard 链接已复制到剪贴板
add_by_qr_code Add by QR code 通过QR码添加
qr_code QR code QR码
creating_direct_room Creating room… 正在创建房间…
direct_room_user_list_only_invite_one_email You can only invite one email at a time 你一次仅能邀请一个电子邮件
direct_room_user_list_known_title Known Users 已知用户
direct_room_user_list_suggestions_title Suggestions 建议
message_view_edit_history View Edit History 查看编辑历史
terms_of_service Terms of Service 服务条款
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others 可被其他人发现
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs 使用机器人、桥接、小部件和贴纸包
identity_server Identity server 身份服务器
disconnect_identity_server Disconnect identity server 断开身份服务器
add_identity_server Configure identity server 配置身份服务器
open_discovery_settings Open Discovery Settings 打开“发现”设置
change_identity_server Change identity server 更改身份服务器
settings_discovery_show_identity_server_policy_title Show identity server policy 显示身份服务器策略
settings_discovery_hide_identity_server_policy_title Hide identity server policy 隐藏身份服务器政策
settings_discovery_no_policy_provided No policy provided by the identity server 身份服务器未提供政策
Key English Chinese (Simplified) State
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. 确保只有合适的人能访问 %s 空间。稍后你可以邀请更多的人加入。
create_spaces_join_info_help To join an existing space, you need an invite. 要加入现有空间,你需要获得邀请。
create_spaces_just_me Just me 仅我
create_spaces_loading_message Creating Space… 正在创建空间……
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. 确保正确的人可以访问%s。
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates 我和伙伴
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms 用于整理你房间的私有空间
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates 供你和你的伙伴使用的私有空间
create_spaces_room_private_header What things are you working on? 你在做些什么?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. 让我们为他们每个人创建一个房间。 你也可以稍后添加更多内容,包括已经存在的内容。
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? 你希望在 %s 中进行哪些讨论?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. 我们将会为此创建房间。你也可以在稍后增加更多。
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? 你与谁一同工作?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later 你可以稍后更改
create_space_topic_hint Description 描述
creating_direct_room Creating room… 正在创建房间…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device 无法验证此设备
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. 你无法访问加密消息历史。重置你的安全消息备份和验证密钥以重新开始。
crosssigning_verify_after_update App updated 应用已更新
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji 使用表情交互式验证
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text 使用文本手动验证
crosssigning_verify_session Verify login 验证登录
crosssigning_verify_this_session Verify this device 验证此设备
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender 你无法访问此消息因为你已屏蔽此发送者
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys 你无法访问此消息因为发送者有意不发送密钥
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender 你无法访问此消息,因为你的会话不被发送者信任
dark_theme Dark Theme 深色主题
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
这将使你的账户永远不再可用。你将无法登录,也不能使用相同的用户 ID 重新注册。你的账户将退出所有已加入的房间,你在身份服务器上的账户信息也会被删除。<b>此操作是不可逆的。</b>

停用你的账户<b>不会默认忘记你已发送的消息</b>。如果你希望我们忘记你发送的消息,请勾选下面的选择框。

Matrix 中的消息可见性类似于电子邮件。我们忘记你的消息意味着你发送的消息不会被发给新注册或未注册的用户,但是已收到你的消息的注册用户依旧可以看到这些消息的副本。
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) 请在我停用账户的同时忘记我发送的所有消息(警告:这将导致未来的用户看到残缺的对话)
deactivate_account_submit Deactivate Account 停用账户
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element Android/Element Android App
The following string has different context, but the same source.
Translated Element Android/Element Android App

Loading…

Creating room…
正在创建聊天室房间
a year ago
Creating room…
正在创建房间聊天室
3 years ago
Creating room…
正在创建房间…
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
room 房间 Element Android

Source information

Key
creating_direct_room
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 1319