View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

labs_enable_deferred_dm_summary
English
Create DM only on first message
12/310
Key English Chinese (Simplified) State
dialog_edit_hint New value 新值
bottom_action_notification Notifications 通知
bottom_action_favourites Favorites 收藏夹
bottom_action_people People 联系人
bottom_action_rooms Rooms 房间
home_filter_placeholder_home Filter room names 按房间名称过滤
home_layout_preferences Layout preferences 布局偏好
home_layout_preferences_filters Show filters 显示过滤条件
home_layout_preferences_recents Show recents 显示最近
home_layout_preferences_sort_by Sort by 排序方式
home_layout_preferences_sort_activity Activity 活动
home_layout_preferences_sort_name A - Z A—Z
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout 启用新布局
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs 简化的 Element,带有可选的标签
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs 启用延迟的私聊消息
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message 仅在首条消息创建私聊消息
labs_enable_rich_text_editor_title Enable rich text editor 启用富文本编辑器
labs_enable_rich_text_editor_summary Try out the rich text editor (plain text mode coming soon) 试用富文本编辑器(纯文本模式即将到来)
invitations_header Invites 邀请
low_priority_header Low priority 低优先级
system_alerts_header System Alerts 系统警告
suggested_header Suggested Rooms 推荐的房间
space_list_empty_title No spaces yet. 尚无空间。
space_list_empty_message Spaces are a new way to group rooms and people. Create a space to get started. 空间是对房间和人进行分组的新方式。创建一个空间来开始吧。
invites_title Invites 邀请
invites_empty_title Nothing new. 没有新的东西。
invites_empty_message This is where your new requests and invites will be. 你的新请求和邀请会在这里。
direct_chats_header Conversations 对话
matrix_only_filter Matrix contacts only 只显示 Matrix 联系人
no_result_placeholder No results 没有结果
no_more_results No more results 没有更多结果
Key English Chinese (Simplified) State
keys_backup_setup_step3_share_recovery_file Share 共享
keys_backup_setup_step3_success_title Success ! 成功!
keys_backup_setup_step3_text_line1 Your keys are being backed up. 正在备份你的密钥。
keys_backup_setup_step3_text_line2 Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
你的恢复密钥是一张安全网——如果你忘记了口令词组,你可以利用它重获你的已加密消息的访问权。
请将你的恢复密钥保存在一个非常安全的地方,比如密码管理器中(或保险箱里)
keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe) 将你的恢复密钥保存在一个非常安全的地方,比如密码管理器中(或保险箱里)
keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data An error occurred getting keys backup data 获取密钥备份数据时发生错误
keys_backup_unable_to_get_trust_info An error occurred getting trust info 获取信任信息时发生错误
keys_backup_unlock_button Unlock History 解锁历史
key_share_request Key Share Request 密钥共享请求
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. 启用详细日志。
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. 详细日志将通过在你发送愤怒摇动(RageShake)时提供更多日志来帮助开发人员。即使启用,应用程序也不会记录消息内容或任何其他私人数据。
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. 自动报告解密错误。
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs 当无法解密的错误出现时,你的系统会自动发送日志
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. 记录客户端名称、版本和网址,以便在会话管理器中更轻松地识别会话。
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording 启用客户端信息记录
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message 仅在首条消息创建私聊消息
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs 启用延迟的私聊消息
labs_enable_element_call_permission_shortcuts Enable Element Call permission shortcuts 启用 Element 通话权限快捷方式
labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary Auto-approve Element Call widgets and grant camera / mic access 自动允许 Element 通话小部件并授予相机/麦克风访问权限
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics 启用 LaTeX 数学
labs_enable_live_location Enable Live Location Sharing 启用实时位置共享
labs_enable_live_location_summary Temporary implementation: locations persist in room history 临时执行:地点在房间历史中持续存在
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061:为过去的消息共享房间密钥
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. 在共享历史的加密房间中邀请时,加密历史将可见。
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs 简化的 Element,带有可选的标签
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout 启用新布局
labs_enable_rich_text_editor_summary Try out the rich text editor (plain text mode coming soon) 试用富文本编辑器(纯文本模式即将到来)
labs_enable_rich_text_editor_title Enable rich text editor 启用富文本编辑器
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. 对所有会话有更好的可见性和控制。
labs_enable_session_manager_title Enable new session manager 启用新的会话管理器

Loading…

Create DM only on first message
仅在首条消息创建私聊消息
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
direct message 私聊消息 Element Android
DM 私聊消息 Element Android
message 消息 Element Android

Source information

Key
labs_enable_deferred_dm_summary
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 335