View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

signed_out_notice
English
It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
78/2250
Key English Chinese (Simplified) State
login_wait_for_email_notice We just sent an email to %1$s.
Please click on the link it contains to continue the account creation.
我们向 %1$s 发送了电子邮件。
请点击其中包含的链接继续账户创建。
login_validation_code_is_not_correct The entered code is not correct. Please check. 输入的验证码不正确。请检查。
login_error_outdated_homeserver_title Outdated homeserver 过时的家服务器
login_error_outdated_homeserver_warning_content This homeserver is running an old version. Ask your homeserver admin to upgrade. You can continue, but some features may not work correctly. 此家服务器正在运行旧版本。 请让你的家服务器管理员升级。 你可以继续,但某些功能可能无法正常工作。
login_error_limit_exceeded_retry_after Too many requests have been sent. You can retry in %1$d second… 发送了太多请求。你可以在 %1$d 秒后重试…
login_connect_using_matrix_id_submit Sign in with Matrix ID 使用 Matrix ID 登录
login_signin_matrix_id_title Sign in with Matrix ID 使用 Matrix ID 登录
login_signin_matrix_id_notice If you set up an account on a homeserver, use your Matrix ID (e.g. @user:domain.com) and password below. 如果你在家服务器上设置了账户,在下方使用你的 Matrix ID(例 @user:domain.com)和密码。
login_signin_matrix_id_hint Matrix ID Matrix ID
login_signin_matrix_id_password_notice If you don’t know your password, go back to reset it. 如果你不知道你的密码,返回并重置。
login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id This is not a valid user identifier. Expected format: '@user:homeserver.org' 这不是有效的用户标识符。预期格式:'@user:homeserver.org'
autodiscover_well_known_error Unable to find a valid homeserver. Please check your identifier 无法找到有效的家服务器。请检查你的标识符
login_scan_qr_code Scan QR code 扫描QR码
seen_by Seen by 已读
signed_out_title You’re signed out 你已登出
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
这可能由于多种原因:

• 你已在另一个会话中更改了你的密码。

• 你已从另一个会话删除了此会话。

• 你的服务器管理员出于安全原因已取消你的访问权限。
signed_out_submit Sign in again 重新登录
soft_logout_title You’re signed out 你已登出
soft_logout_signin_title Sign in 登录
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). 你的家服务器 (%1$s) 管理员将你从你的账户 %2$s (%3$s) 登出。
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. 登录以恢复仅存储在此设备上的加密密钥。 你需要使用它们在任何设备上阅读所有安全消息。
soft_logout_signin_submit Sign in 登录
soft_logout_signin_password_hint Password 密码
soft_logout_clear_data_title Clear personal data 清除个人数据
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
警告:你的个人数据(包括加密密钥)仍存储在此设备上。

如果你不再使用此设备,或想登录另一个账户,请清除它。
soft_logout_clear_data_submit Clear all data 清除全部数据
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data 清除数据
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
是否清除当前存储在此设备上的全部数据?
再次登录以访问你的账户数据和消息。
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. 除非你登录以恢复加密密钥,否则你将无法访问安全消息。
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by ${app_name}.
Please first clear data, then sign in again on another account.
当前会话用于用户 %1$s 而你提供了用户 %2$s 的凭证。${app_name} 不支持此功能。
请先清除数据,然后重新登录另一个账户。
permalink_malformed Your matrix.to link was malformed 你的 matrix.to 链接格式错误
Key English Chinese (Simplified) State
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration 注册令牌
settings_troubleshoot_title Troubleshoot 故障诊断
settings_unignore_user Show all messages from %s? 显示所有来自 %s 的消息?
settings_user_interface User interface 用户界面
settings_user_settings User settings 用户设置
settings_version Version 版本
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user 提及用户时震动
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded 当房间升级
share_by_text Share by text 通过文字共享
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? 你想要发送此附件到 %1$s 吗?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s 加入我的空间 %1$s %2$s
share_without_verifying_short_label Share 共享
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! 已离开此房间!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! 已登出此会话!
show_advanced Show advanced 显示高级
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
这可能由于多种原因:

• 你已在另一个会话中更改了你的密码。

• 你已从另一个会话删除了此会话。

• 你的服务器管理员出于安全原因已取消你的访问权限。
signed_out_submit Sign in again 重新登录
signed_out_title You’re signed out 你已登出
sign_out_anyway Sign out anyway 无论如何都要登出
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… 正在备份密钥……
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages 我不想要我的已加密消息
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. 密钥备份进行中。如果你此时登出账户将无法再访问你的已加密消息。
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. 安全密钥备份应该在你的所有会话中都处于活动状态,以避免失去对加密消息的访问权限。
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now 如果你此时登出账户,你将会失去你的已加密消息
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. 如果你在登出账户之前不备份密钥,你将失去你的已加密消息的访问权。
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client. 无法连接家服务器。若仍登出,此设备将不会从设备列表擦除,你或许想用另一个客户端移除它。
skip_for_now Skip for now 暂且略过
small Small
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
是否清除当前存储在此设备上的全部数据?
再次登录以访问你的账户数据和消息。
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. 除非你登录以恢复加密密钥,否则你将无法访问安全消息。

Loading…

It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
这可能由于多种原因:

• 你已在其它另一个会话中更改了你的密码。

• 你已从其它另一个会话删除了此会话。

• 你的服务器管理员出于安全原因已取消你的访问权限。
9 months ago
It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
这可能由于多种原因:

• 你已在其会话中更改了你的密码。

• 你已从其会话删除了此会话。

• 你的服务器管理员出于安全原因已取消你的访问权限。
a year ago
It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
这可能由于多种原因:

已在其他会话中更改了的密码。

已从其他会话删除了此会话。

的服务器管理员出于安全原因已取消的访问权限。
3 years ago
It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
这可能由于多种原因:

• 您已在其他会话中更改了您的密码。

• 您已从其他会话删除了此会话。

• 您的服务器管理员出于安全原因已取消您的访问权限。
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
administrator 管理员 Element Android
identity server 身份服务器 Element Android
Invalid 无效的 Element Android
password 密码 Element Android
Security Phrase 安全短语 Element Android
server 服务器 Element Android
session 会话 Element Android

Source information

Key
signed_out_notice
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 1622