The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

start_video_call
English
Start Video Call
24/160
Key English Spanish State
send_bug_report_sent The bug report has been successfully sent El informe de error ha sido enviado con éxito
send_bug_report_failed The bug report failed to be sent (%s) No se pudo enviar el informe de error (%s)
send_bug_report_progress Progress (%s%%) Progreso (%s%%)
send_files_in Send into Enviar en
read_receipt Read Leído
join_room Join Room Unirse a la Sala
username Username Nombre de usuario
create_account Create Account Crear cuenta
login Log in Iniciar sesión
logout Sign out Cerrar sesión
hs_url Home Server URL URL del Servidor Doméstico
identity_url Identity Server URL URL del Servidor de Identidad
search Search Buscar
start_new_chat Start New Chat Iniciar Nueva Conversación
start_voice_call Start Voice Call Iniciar Llamada de Voz
start_video_call Start Video Call Iniciar Llamada de Vídeo
option_send_voice Send voice Enviar audio
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? ¿Seguro que quieres iniciar una nueva conversación con %s?
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? ¿Seguro que quieres iniciar una llamada de voz?
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? ¿Seguro que quieres iniciar una llamada de vídeo?
call_failed_no_ice_title Call failed due to misconfigured server La llamada ha fallado por un servidor mal configurado
call_failed_no_ice_description Please ask the administrator of your homeserver (%1$s) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.

Alternatively, you can try to use the public server at %2$s, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.
Por favor, pídele al administrador de tu servidor doméstico (%1$s) que configure un servidor TURN para que las llamadas funcionen de forma fiable.

Alternativamente, puedes intentar usar el servidor público en %2$s, pero no será tan confiable, y compartirá tu dirección IP con ese servidor. También puedes cambiar esto en Configuración.
call_failed_no_ice_use_alt Try using %s Intente usar %s
call_failed_dont_ask_again Do not ask me again No volver a preguntar
option_send_files Send files Enviar archivos
option_send_sticker Send sticker Enviar pegatina
option_take_photo_video Take photo or video Tomar foto o vídeo
option_take_photo Take photo Tomar foto
option_take_video Take video Tomar vídeo
no_sticker_application_dialog_content You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
Actualmente no tienes ningún paquete de pegatinas habilitado.

¿Añadir algunos ahora?
go_on_with go on with… continuar con…
Key English Spanish State
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Solo acepta el certificado si el administrador del servidor ha publicado una huella digital que coincide con la anterior.
ssl_remain_offline Ignore Ignorar
ssl_trust Trust Confiar
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. El certificado cambió de uno que era confiable para tu teléfono. Esto es MUY INUSUAL. Se recomienda NO ACEPTAR este nuevo certificado.
start_new_chat Start New Chat Iniciar Nueva Conversación
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? ¿Seguro que quieres iniciar una nueva conversación con %s?
startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant Grant permission Conceder permiso
startup_notification_fdroid_battery_optim_message Riot needs to keep a low impact background connection in order to have reliable notifications.
On the next screen you will be prompted to allow Riot to always run in background, please accept.
Riot necesita mantener una leve conexión en segundo plano para poder ofrecer notificaciones de confianza.
En la siguiente pantalla se le pedirá permisos para que Riot siempre funcione en segundo plano, por favor acepte.
startup_notification_fdroid_battery_optim_title Background Connection Conexión en segundo plano
startup_notification_privacy_button_grant Grant permission Conceder permiso
startup_notification_privacy_button_other Choose another option Elige otra opción
startup_notification_privacy_message Riot can run in the background to manage your notifications securely and privately. This might affect battery usage. Riot puede ejecutarse en segundo plano para gestionar tus notificaciones de forma segura y privada. Esto podría afectar la duración de la batería.
startup_notification_privacy_title Notification Privacy Privacidad de Notificaciones
start_verification Start verification Iniciar verificación
start_verification_short_label Verify Verificar
start_video_call Start Video Call Iniciar Llamada de Vídeo
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? ¿Seguro que quieres iniciar una llamada de vídeo?
start_voice_call Start Voice Call Iniciar Llamada de Voz
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? ¿Seguro que quieres iniciar una llamada de voz?
status_theme Status.im Theme Tema de Status.im
stay Stay Quedarse
store_full_description A chat app, under your control and entirely flexible. Riot lets you communicate the way you want. Made for [matrix] - the standard for open, decentralised communication.

Get a free matrix.org account, get your own server at https://modular.im, or use another Matrix server.

Why choose Riot.im?

• COMPLETE COMMUNICATION: Build rooms around your teams, your friends, your community - however you like! Chat, share files, add widgets and make voice and video calls - all free of charge.

• POWERFUL INTEGRATIONS: Use Riot.im with the tools you know and love. With Riot.im you can even chat with users and groups on other chat apps.

• PRIVATE AND SECURE: Keep your conversations secret. State of the art end-to-end encryption ensures that private communication stays private.

• OPEN, NOT CLOSED: Open source, and built on Matrix. Own your own data by hosting your own server, or selecting one you trust.

• EVERYWHERE YOU ARE: Stay in touch wherever you are with fully synchronised message history across all your devices and online at https://riot.im.
Una app de chat, bajo tu total control y completamente flexible. Riot deja que te comuniques de la manera que prefieras. Hecho para [matrix] - el estándar para la comunicación abierta y descentralizada.
Consigue tu cuenta de matrix.org gratis. Consigue tu servidor en https://modular.im o usa otro servidor de Matrix.
Por qué escoger a Riot.im?

• COMUNICACIÓN COMPLETA: Crea salas para tus equipos, tus amigos, vuestra comunidad - de la forma que quieras! Chatea, comparte archivos, añade widgets y haz llamadas de voz y video - Todo de forma gratuita.

• POTENTES INTEGRACIONES: Usa Riot.im con las herramientas que conoces y que mas te gustan. Con Riot.im puedes hasta chatear con usuarios y grupos de otras apps de chat.

• PRIVADA Y SEGURA: Mantén privadas tus conversaciones. La condición de encriptación de extremo a extremo asegura que las conversaciones privadas sigan siendo siempre privadas.

• ABIERTO, NO CERRADO: Código abierto y construido en Matrix. Posee tus propios datos alojando tu propio servidor o selecciona uno en el que confíes.

• ALLÁ DONDE ESTÉS: Mantente en contacto dondequiera que estés con el historial de mensajes totalmente sincronizado a través de todos tus dispositivos online en http://riot.im.
store_short_description A universal secure chat app entirely under your control. Una app de chat universal completamente bajo tu control.
store_title Riot.im - Communicate, your way Riot.im - Comunicate a tu manera
store_whats_new We’re always making changes and improvements to Riot.im. The complete changelog can be found here: %1$s. To make sure you don’t miss a thing, just keep your updates turned on. Siempre estamos haciendo cambios y mejoras para Riot.im. Puedes encontrar el registro de cambios aquí: %1$s. Para asegurarte de que no te pierdes nada, tan solo mantén las actualizaciones activadas.
system_alerts_header System Alerts Alertas de Sistema
tab_title_search_files FILES ARCHIVOS
tab_title_search_messages MESSAGES MENSAJES
tab_title_search_people PEOPLE PERSONAS
tab_title_search_rooms ROOMS SALAS
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Start Video Call
ComenzIniciar Llamada de Vídeo
5 years ago
Start Video Call
Comenzar Llamada de video
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
start_video_call
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-es/strings.xml, string 157