The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

conference_call_warning_message
English
Conference calling is in development and may not be reliable.
75/610
Key English Spanish State
settings_labs_enable_send_voice Send voice messages Enviar mensaje de voz
settings_labs_enable_send_voice_summary This option requires a third party application to record the messages. Esta opción requiere una aplicación de terceros para grabar los mensajes.
widget_integration_review_terms To continue you need to accept the Terms of this service. Para continuar es necesario que aceptes los Términos de este servicio.
you_added_a_new_device You added a new session '%s', which is requesting encryption keys. Añadiste una nueva sesión '%s', que está solicitando claves de cifrado.
you_added_a_new_device_with_info A new session is requesting encryption keys.ession name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
Una nueva sesión solicita claves de cifrado.
Sesión: %1$s
Visto por última vez: %2$s
Si no has iniciado sesión en otro dispositivo ignora esta solicitud.
your_unverified_device_requesting Your unverified session '%s' is requesting encryption keys. Tu sesión sin verificar '%s' está solicitando claves de cifrado.
your_unverified_device_requesting_with_info An unverified session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
Una sesión no verificada solicita claves de cifrado.
Sesión: %1$s
Visto por última vez: %2$s
Si no has iniciado sesión en otro dispositivo ignora esta solicitud.
start_verification Start verification Iniciar verificación
start_verification_short_label Verify Verificar
share_without_verifying Share without verifying Compartir sin verificar
share_without_verifying_short_label Share Compartir
key_share_request Key Share Request Petición de compartición de clave
ignore_request Ignore request Ignorar solicitud
ignore_request_short_label Ignore Ignorar
conference_call_warning_title Warning! ¡Advertencia!
conference_call_warning_message Conference calling is in development and may not be reliable. Las llamadas de conferencia están en desarrollo y pueden no ser confiables.
command_error Command error Error de comando
unrecognized_command Unrecognized command: %s Comando no reconocido: %s
command_problem_with_parameters The command "%s" needs more parameters, or some parameters are incorrect. El comando "%s" necesita mas parámetros o algunos parámetros son incorrectos.
command_description_emote Displays action Muestra la acción
command_description_ban_user Bans user with given id Veta al usuario con la ID dada
command_description_unban_user Unbans user with given id Quita el veto al usuario con la ID dada
command_description_op_user Define the power level of a user Define el nivel de autoridad de un usuario
command_description_deop_user Deops user with given id Degrada al usuario con la ID dada
command_description_invite_user Invites user with given id to current room Invita al usuario con la ID dada a la sala actual
command_description_join_room Joins room with given alias Se une a la sala con el alias dado
command_description_part_room Leave room Salir de la sala
command_description_topic Set the room topic Establecer el tema de la sala
command_description_kick_user Kicks user with given id Expulsa al usuario con la ID dada
command_description_nick Changes your display nickname Cambia tu apodo público
command_description_markdown On/Off markdown Activar/Desactivar markdown
Key English Spanish State
command_description_part_room Leave room Salir de la sala
command_description_topic Set the room topic Establecer el tema de la sala
command_description_unban_user Unbans user with given id Quita el veto al usuario con la ID dada
command_error Command error Error de comando
command_problem_with_parameters The command "%s" needs more parameters, or some parameters are incorrect. El comando "%s" necesita mas parámetros o algunos parámetros son incorrectos.
community_id Community Id ID de Comunidad
community_id_hint example ejemplo
community_name Community name Nombre de comunidad
community_name_hint Example Ejemplo
compression_options Send as Enviar como
compression_opt_list_choose Choose Seleccionar
compression_opt_list_large Large Grande
compression_opt_list_medium Medium Mediano
compression_opt_list_original Original Original
compression_opt_list_small Small Pequeño
conference_call_warning_message Conference calling is in development and may not be reliable. Las llamadas de conferencia están en desarrollo y pueden no ser confiables.
conference_call_warning_title Warning! ¡Advertencia!
_continue Continue Continuar
copied_to_clipboard Copied to clipboard Copiado al portapapeles
copy Copy Copiar
create Create Crear
create_account Create Account Crear cuenta
create_community Create Community Crear Comunidad
dark_theme Dark Theme Tema Oscuro
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Esto hará que tu cuenta quede permanentemente inutilizable. No podrás iniciar sesión, y nadie podrá volver a registrar la misma ID de usuario. Esto hará que tu cuenta salga de todas las salas en las cuales participa, y eliminará los datos de tu cuenta de tu servidor de identidad. <b>Esta acción es irreversible</b>. Desactivar tu cuenta <b>no hace que por defecto olvidemos los mensajes que has enviado</b>. Si quieres que olvidemos tus mensajes, por favor marca la casilla a continuación. La visibilidad de mensajes en Matrix es similar a la del correo electrónico. Que olvidemos tus mensajes implica que los mensajes que hayas enviado no se compartirán con ningún usuario nuevo o no registrado, pero aquellos usuarios registrados que ya tengan acceso a estos mensajes seguirán teniendo acceso a su copia.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Por favor, olvida todos los mensajes enviados al desactivar mi cuenta (Advertencia: esto provocará que los usuarios futuros vean conversaciones incompletas)
deactivate_account_prompt_password To continue, please enter your password: Para continuar, ingresa tu contraseña por favor:
deactivate_account_submit Deactivate Account Desactivar Cuenta
deactivate_account_title Deactivate Account Desactivar Cuenta
decline Decline Declinar
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Conference calling is in development and may not be reliable.
Las llamadas de conferencia están en desarrollo y pueden no ser confiables.
5 years ago
Conference calling is in development and may not be reliable.
Las llamadas de conferencia están en desarrollo y pueden no ser fiables.
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
conference_call_warning_message
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-es/strings.xml, string 874