The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

room_resend_unsent_messages
English
Resend unsent messages
29/220
Key English Spanish (Mexico) State
people_search_invite_by_id_dialog_description Please enter one or more email address or Matrix ID Ingrese una o varias direcciones de correo o ID Matrix
people_search_invite_by_id_dialog_hint Email or Matrix ID Correo o ID Matrix
room_menu_search Search Buscar
room_one_user_is_typing %s is typing… %s está escribiendo…
room_two_users_are_typing %1$s & %2$s are typing… %1$s & %2$s están escribiendo…
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s & %2$s & otros están escribiendo…
room_message_placeholder_encrypted Send an encrypted message… Enviar mensaje cifrado…
room_message_placeholder_not_encrypted Send a message (unencrypted)… Enviar mensaje (descifrado)…
room_message_placeholder_reply_to_encrypted Send an encrypted reply… Enviar una respuesta cifrada…
room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted Send a reply (unencrypted)… Enviar una respuesta (sin cifrar)…
room_offline_notification Connectivity to the server has been lost. La conexión al servidor se perdió.
room_unsent_messages_notification Messages not sent. %1$s or %2$s now? Mensajes no se enviaron. ¿%1$s o %2$s ahora?
room_unknown_devices_messages_notification Messages not sent due to unknown sessions being present. %1$s or %2$s now? Mensajes no se enviaron por la presencia de dispositivos no desconocidos. ¿ %1$s o %2$s ahora?
room_prompt_resend Resend all Reenviar todos
room_prompt_cancel Cancel all cancelar a todos
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages Reenviar mensajes no enviados
room_delete_unsent_messages Delete unsent messages Borrar mensajes no enviados
room_message_file_not_found File not found No se pudo encontrar el archivo
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room No tienes permiso para enviar en esta sala
room_new_messages_notification 1 new message
ssl_trust Trust Confiar
ssl_do_not_trust Do not trust No confiar
ssl_logout_account Logout Salir
ssl_remain_offline Ignore Ignorar
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Huella (%s):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. La identidad de el servidor remoto no se pudo verificar.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Esto podría significar que alquien esta maliciosamente interceptando tus mensajes, o que tu dispositivo no confía en el certificado proporcionado por el servidor remoto.
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Si el administrador publicó que esto es normal, verifica que la huella abajo coincide con el que fue proporcionado por el administrador.
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. El certificado cambio de el que confiaba tu dispositivo. Esto es MUY RARO. Se recomienda que no aceptes el certificado nuevo.
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. El certificado cambio de uno que confiaba tu dispositivo a un certificado desconfiado. El servidor posiblemente actualizo su certificado. Pongase en contacto con el administrador de el servidor para la huella esperada.
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. SOLAMENTE acepta el certificado de arriba si coincide con el certificado que publicó el administrador de el servidor.
Key English Spanish (Mexico) State
room_preview_try_join_an_unknown_room_default a room una sala
room_preview_unlinked_email_warning This invitation was sent to %s, which is not associated with this account.
You may wish to login with a different account, or add this email to your account.
Esta invitación fue enviado a %s, que no esta asociado con esta cuenta.
Tal vez desea entrar con otra cuenta, o añadir este correo electrónico a esta cuenta.
room_prompt_cancel Cancel all cancelar a todos
room_prompt_resend Resend all Reenviar todos
room_recents_conversations ROOMS SALAS
room_recents_create_room Create room Crear sala
room_recents_directory DIRECTORY DIRECTORIO
room_recents_favourites FAVORITES FAVORITOS
room_recents_invites INVITES INVITACIONES
room_recents_join JOIN ENTRAR
room_recents_join_room Join room Unirse a la sala
room_recents_join_room_prompt Type a room id or a room alias Type a room id or a room alias
room_recents_join_room_title Join a room Unirse a una sala
room_recents_low_priority LOW PRIORITY BAJA PRIORIDAD
room_recents_start_chat Start chat Comenzar chat
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages Reenviar mensajes no enviados
rooms Rooms
rooms_directory_header Room directory Directorio de salas
room_settings_add_homescreen_shortcut Add Homescreen Shortcut
room_settings_add_new_group New community ID (e.g +foo:matrix.org)
room_settings_addresses_add_new_address New address (e.g #foo:matrix.org) Dirección nueva (e.g #foo:matrix.org)
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg You will have no main address specified for this room. No habra dirección principal seleccionado. La dirección principal de esta sala por defecto será seleccionado al azar
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title Main address warnings Avisos de la dirección principal
room_settings_addresses_e2e_disabled Encryption is disabled in this room. La cifración está apagada en esta sala.
room_settings_addresses_e2e_enabled Encryption is enabled in this room. La cifración está encendida en esta sala.
room_settings_addresses_e2e_encryption_warning Enable encryption
(warning: cannot be disabled again!)
Encender cifración
(¡Aviso: no se puede apagar!)
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body '%s' is not a valid format for an alias '%s' no es formato válido de alias
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title Invalid alias format Formato de alias no válido
room_settings_addresses_no_local_addresses This room has no local addresses Esta sala no tiene direcciones locales
room_settings_addresses_pref_title Addresses Direcciones
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Spanish (Mexico)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_resend_unsent_messages
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-es-rMX/strings.xml, string 379