The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

ssl_could_not_verify
English
Could not verify identity of remote server.
44/430
Key English Finnish State
room_offline_notification Connectivity to the server has been lost. Yhteys palvelimeen katkesi.
room_unsent_messages_notification Messages not sent. %1$s or %2$s now? Viestejä ei lähetetty. %1$s vai %2$s?
room_unknown_devices_messages_notification Messages not sent due to unknown sessions being present. %1$s or %2$s now? Viestejä ei lähetetty, koska läsnä on tuntemattomia istuntoja. %1$s vai %2$s?
room_prompt_resend Resend all Lähetä kaikki uudelleen
room_prompt_cancel Cancel all Peruuta kaikki
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages Lähetä lähettämättömät viestit
room_delete_unsent_messages Delete unsent messages Poista lähettämättömät viestit
room_message_file_not_found File not found Tiedostoa ei löydy
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room Sinulla ei ole oikeutta lähettää viestejä tähän huoneeseen
room_new_messages_notification 1 new message yksi uusi viesti
ssl_trust Trust Luota
ssl_do_not_trust Do not trust Älä luota
ssl_logout_account Logout Kirjaudu ulos
ssl_remain_offline Ignore Jätä huomiotta
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Sormenjälki (%s):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Palvelimen identiteettiä ei voitu vahvistaa.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Tämä voi tarkoittaa että joku yrittää kaapata sinun viestintääsi tai että laitteesi ei luota palvelimen varmenteeseen.
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Jos palvelimen ylläpitäjä on ilmoittanut, että tämä on odotettua, varmista että alla oleva sormenjälki on sama kuin hänen antamansa.
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Sertifikaatti johon laitteesi luotti aikaisemmin on vaihtunut. Tämä on HYVIN EPÄTAVALLISTA. On suositeltavaa, että ET hyväksy tätä uutta sertifikaattia.
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Sertifikaatti on vaihtunut ennestään luotetusta ei-luotettuun. Palvelin on voinut uusia sertifikaattinsa. Kysy palvelimen ylläpitäjältä, mikä sormenjäljen pitäisi olla.
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Hyväksy sertifikaatti vain, jos palvelimen ylläpitäjä on julkaissut sormenjäljen, joka täsmää yllä olevan kanssa.
room_details_title Room Details Huoneen tiedot
room_details_people People Henkilöt
room_details_files Files Tiedostot
room_details_settings Settings Asetukset
room_details_selected 1 selected yksi valittu
malformed_id Malformed ID. Should be an email address or a Matrix ID like '@localpart:domain' Epämuotoinen tunnus. Anna sähköpostiosoite tai Matrix-tunnus (esim. '@tunnus:verkkotunnus')
room_details_people_invited_group_name INVITED KUTSUTUT
room_details_people_present_group_name JOINED JÄSENET
room_event_action_report_prompt_reason Reason for reporting this content Syy sisällön ilmoittamiseen
room_event_action_report_prompt_ignore_user Do you want to hide all messages from this user?

Note that this action will restart the app and it may take some time.
Haluatko piilottaa kaikki tämän käyttäjän viestit?

Huomaa, että tämä toiminto käynnistää sovelluksen uudelleen ja siinä saattaa kestää jonkin aikaa.
Key English Finnish State
share_without_verifying_short_label Share Jaa
show_info_area_always Always Aina
show_info_area_messages_and_errors For messages and errors Viesteille ja virheille
show_info_area_only_errors Only for errors Vain virheille
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Varmuuskopioidaan avaimia…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages En halua salattuja viestejäni
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Avainten varmuuskopio on meneillään. Jos kirjaudut ulos, menetät pääsyn salattuihin viesteihisi.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Turvallinen avainten varmuuskopio pitäisi olla käytössä kaikissa istunnoissasi, jotta et menettäisi pääsyä salattuihin viesteihisi.
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Menetät salatut viestisi, jos kirjaudut ulos nyt
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Menetät pääsyn salattuihin viesteihisi, ellet varmuuskopioi avaimiasi ennen uloskirjautumista.
skip Skip Ohita
small Small Pieni
speak Speak Puhu
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Jos palvelimen ylläpitäjä on ilmoittanut, että tämä on odotettua, varmista että alla oleva sormenjälki on sama kuin hänen antamansa.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Tämä voi tarkoittaa että joku yrittää kaapata sinun viestintääsi tai että laitteesi ei luota palvelimen varmenteeseen.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Palvelimen identiteettiä ei voitu vahvistaa.
ssl_do_not_trust Do not trust Älä luota
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Sertifikaatti on vaihtunut ennestään luotetusta ei-luotettuun. Palvelin on voinut uusia sertifikaattinsa. Kysy palvelimen ylläpitäjältä, mikä sormenjäljen pitäisi olla.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Sormenjälki (%s):
ssl_logout_account Logout Kirjaudu ulos
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Hyväksy sertifikaatti vain, jos palvelimen ylläpitäjä on julkaissut sormenjäljen, joka täsmää yllä olevan kanssa.
ssl_remain_offline Ignore Jätä huomiotta
ssl_trust Trust Luota
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Sertifikaatti johon laitteesi luotti aikaisemmin on vaihtunut. Tämä on HYVIN EPÄTAVALLISTA. On suositeltavaa, että ET hyväksy tätä uutta sertifikaattia.
start_new_chat Start New Chat Aloita uusi keskustelu
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? Haluatko varmasti aloittaa uuden keskustelun käyttäjän %s kanssa?
startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant Grant permission Anna oikeus
startup_notification_fdroid_battery_optim_message Riot needs to keep a low impact background connection in order to have reliable notifications.
On the next screen you will be prompted to allow Riot to always run in background, please accept.
Riotin tarvitsee käyttää taustayhteyttä, jotta se voi näyttää luotettavia ilmoituksia.
Seuraavalla ruudulla sinulta kysytään lupaa, jotta Riot voi pitää itsensä käynnissä taustalla.
startup_notification_fdroid_battery_optim_title Background Connection Taustayhteys
startup_notification_privacy_button_grant Grant permission Anna oikeus
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Could not verify identity of remote server.
Palvelimen identiteettiä ei voitu varmhvistaa.
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Finnish
server palvelin [Deprecated] Riot Android
verify vahvistaa [Deprecated] Riot Android
verify (kontekstissa käyttäjän tunnistus) varmentaa [Deprecated] Riot Android

Source information

Key
ssl_could_not_verify
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-fi/strings.xml, string 389