The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

are_you_sure
English
Are you sure?
21/130
Key English French State
title_activity_member_details Member Details Informations sur ce participant
title_activity_historical Historical Historique
title_activity_bug_report Bug report Rapport d’erreur
title_activity_group_details Community details Informations sur la communauté
title_activity_choose_sticker Send a sticker Envoyer un sticker
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Sauvegarde de clés
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Utiliser la sauvegarde de clés
title_activity_verify_device Verify session Vérifier la session
keys_backup_is_not_finished_please_wait Keys backup is not finished, please wait… La sauvegarde des clés n’est pas terminée, veuillez patienter…
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Vous perdrez vos messages chiffrés si vous vous déconnectez maintenant
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Sauvegarde de clés en cours. Si vous vous déconnectez maintenant, vous perdrez accès à vos messages chiffrés.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. La sauvegarde de clés sécurisées devrait être activée pour toutes vos sessions afin d’éviter de perdre l’accès à vos messages chiffrés.
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Je ne veux pas de mes messages chiffrés
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Sauvegarde de clés…
keys_backup_activate Use Key Backup Utiliser la sauvegarde de clés
are_you_sure Are you sure? En êtes-vous sûr(e) ?
backup Back up Sauvegarder
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Vous n’aurez plus accès à vos messages chiffrés, sauf si vous sauvegardez vos clés avant de vous déconnecter.
dialog_title_third_party_licences Third party licences Licences tierces
loading Loading… Chargement…
ok OK OK
cancel Cancel Annuler
save Save Enregistrer
leave Leave Quitter
stay Stay Rester
send Send Envoyer
copy Copy Copier
resend Resend Renvoyer
redact Remove Effacer
quote Quote Citer
download Download Télécharger
Key English French State
action_exit Exit Quitter
action_global_search Global search Recherche globale
action_historical Historical Historique
action_mark_all_as_read Mark all as read Tout marquer comme lu
action_mark_room_read Mark as read Marquer comme lu
action_open Open Ouvrir
action_quick_reply Quick reply Réponse rapide
actions Actions Actions
action_sign_out Sign out Se déconnecter
action_sign_out_confirmation_simple Are you sure you want to sign out? Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?
action_video_call Video Call Appel vidéo
action_voice_call Voice Call Appel vocal
active_call Active call Appel en cours
active_widgets 1 active widget %d gadget actif
add_identity_server Configure identity server Configurer le serveur d’identité
are_you_sure Are you sure? En êtes-vous sûr(e) ?
attachment_cancel_download Cancel the download? Annuler le téléchargement ?
attachment_cancel_upload Cancel the upload? Annuler l’envoi ?
attachment_remaining_time_minutes %1$dm %2$ds %1$dm %2$ds
attachment_remaining_time_seconds %d s %d s
auth_accept_policies Please review and accept the policies of this homeserver: Veuillez lire et accepter les politiques de ce serveur d’accueil :
auth_add_email_and_phone_message_2 Set an email for account recovery. Use later email or phone to be optionally discoverable by people who know you. Renseignez une adresse e-mail pour la récupération de compte. Utilisez ensuite un e-mail ou un téléphone pour être éventuellement découvrable par les personnes qui vous connaissent.
auth_add_email_message_2 Set an email for account recovery, and later to be optionally discoverable by people who know you. Renseignez une adresse e-mail pour la récupération de compte et pour être éventuellement découvrable par les personnes qui vous connaissent.
auth_add_email_phone_message_2 Set an email for account recovery. Use later email or phone to be optionally discoverable by people who know you. Renseignez une adresse e-mail pour la récupération de compte. Utilisez ensuite un e-mail ou un téléphone pour être éventuellement découvrable par les personnes qui vous connaissent.
auth_add_phone_message_2 Set a phone, and later to be optionally discoverable by people who know you. Renseignez un numéro de téléphone pour être éventuellement découvrable par les personnes qui vous connaissent.
auth_email_already_defined This email address is already defined. Cette adresse e-mail est déjà utilisée.
auth_email_placeholder Email address Adresse e-mail
auth_email_validation_message Please check your email to continue registration Veuillez vérifier votre e-mail pour continuer votre inscription
auth_forgot_password Forgot password? Mot de passe oublié ?
auth_home_server Home Server: Serveur d’accueil :
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android En êtes-vous sûrcertain(e)  ?
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application En êtes-vous sûrcertain(e)  ?

Loading…

Are you sure?
En êtes-vous sûr(e) ?
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
are_you_sure
Flags
java-format
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-fr/strings.xml, string 31