The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

search
English
Search
10/100
Key English French State
send_bug_report_alert_message You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to open the bug report screen? Vous semblez secouer le téléphone avec frustration. Souhaitez-vous ouvrir l’écran pour soumettre un rapport d’erreur ?
send_bug_report_app_crashed The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen? L’application s’est arrêtée anormalement la dernière fois. Souhaitez-vous ouvrir l’écran de rapport d’anomalie ?
send_bug_report_rage_shake Rage shake to report bug Secouer avec frustration pour signaler une anomalie
send_bug_report_sent The bug report has been successfully sent Le rapport d’erreur a bien été envoyé
send_bug_report_failed The bug report failed to be sent (%s) L’envoi du rapport d’erreur a échoué (%s)
send_bug_report_progress Progress (%s%%) Avancement (%s %%)
send_files_in Send into Envoyer dans
read_receipt Read Lu
join_room Join Room Rejoindre le salon
username Username Nom d’utilisateur
create_account Create Account Créer un compte
login Log in Se connecter
logout Sign out Se déconnecter
hs_url Home Server URL URL du serveur d’accueil
identity_url Identity Server URL URL du serveur d’identité
search Search Rechercher
start_new_chat Start New Chat Nouvelle discussion
start_voice_call Start Voice Call Nouvel appel vocal
start_video_call Start Video Call Nouvel appel vidéo
option_send_voice Send voice Envoyer votre voix
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? Voulez-vous vraiment engager une nouvelle discussion avec %s ?
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Voulez-vous vraiment engager un nouvel appel vocal ?
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Voulez-vous vraiment engager un nouvel appel vidéo ?
call_failed_no_ice_title Call failed due to misconfigured server L’appel a échoué en raison d’un serveur mal configuré
call_failed_no_ice_description Please ask the administrator of your homeserver (%1$s) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.

Alternatively, you can try to use the public server at %2$s, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.
Demandez à l’administrateur de votre serveur d’accueil (%1$s) de configurer un serveur TURN afin que les appels fonctionnent de manière fiable.

Sinon, vous pouvez essayer d’utiliser le serveur public à %2$s, mais ça ne sera pas fiable et ça partagera votre adresse IP avec ce serveur. Vous pouvez aussi régler cela dans les paramètres.
call_failed_no_ice_use_alt Try using %s Essayez d’utiliser %s
call_failed_dont_ask_again Do not ask me again Ne plus me demander
option_send_files Send files Envoyer des fichiers
option_send_sticker Send sticker Envoyer un sticker
option_take_photo_video Take photo or video Prendre une photo ou une vidéo
option_take_photo Take photo Prendre une photo
Key English French State
sas_incoming_request_title Incoming Verification Request Demande de vérification entrante
sas_incoming_verification_request_dialog You received an incoming verification request. Vous avez reçu une demande de vérification entrante.
sas_legacy_verification_button_title Use legacy verification. Utiliser la vérification traditionnelle.
sas_security_advise For maximum security, we recommend you do this in person or use another trusted means of communication. Pour une sécurité maximale, nous vous recommandons de faire cela en personne ou d’utiliser d’autres moyens de communication sécurisés.
sas_verification_request_notification_channel Interactive Session Verification Vérification de session interactive
sas_verification_request_notification_channel_title Key Verification Vérification de clé
sas_verified Verified! Vérifié !
sas_verified_successful You've successfully verified this session. Vous avez bien vérifié cette session.
sas_verified_successful_description Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties. Les messages sécurisés avec cet utilisateur sont chiffrés de bout en bout et ne peuvent être lus par des tiers.
sas_verifying_keys Nothing appearing? Not all clients supports interactive verification yet. Use legacy verification. Rien n’apparaît ? Tous les clients ne prennent pas encore en charge la vérification interactive. Utilisez la vérification traditionnelle.
sas_verify_start_button_title Begin Verifying Commencer la vérification
sas_verify_title Verify by comparing a short text string. Vérifier en comparant une courte chaîne de caractères.
sas_view_request_action View request Voir la demande
sas_waiting_for_partner Waiting for partner to confirm… Attente de la confirmation du partenaire…
save Save Enregistrer
search Search Rechercher
search_hint Search Rechercher
search_members_hint Filter room members Filtrer les membres du salon
search_no_results No results Aucun résultat
security_warning_identity_server Previous versions of Riot had a security bug which could give your Identity Server (%1$s) access to your account. If you trust %2$s, you can ignore this; otherwise please logout and login again.

Read more details here:
https://medium.com/@RiotChat/36b4792ea0d6
Les versions précédentes de Riot avaient un problème de sécurité qui pouvait permettre à votre serveur d’identité (%1$s) d’accéder à votre compte. Si vous faites confiance à %2$s, vous pouvez ignorer cela ; sinon déconnectez-vous et reconnectez-vous.

Vous trouverez plus de détails ici :
https://medium.com/@RiotChat/36b4792ea0d6
select_room_directory Select a room directory Sélectionner un répertoire de salons
send Send Envoyer
send_anyway Send Anyway Envoyer quand même
send_bug_report Report bug Rapporter une erreur
send_bug_report_alert_message You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to open the bug report screen? Vous semblez secouer le téléphone avec frustration. Souhaitez-vous ouvrir l’écran pour soumettre un rapport d’erreur ?
send_bug_report_app_crashed The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen? L’application s’est arrêtée anormalement la dernière fois. Souhaitez-vous ouvrir l’écran de rapport d’anomalie ?
send_bug_report_description Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened? Veuillez décrire l’erreur. Qu’avez-vous fait ? Quel était le comportement attendu ? Que s’est-il réellement passé ?
send_bug_report_description_in_english If possible, please write the description in English. Si possible, veuillez écrire la description en anglais.
send_bug_report_failed The bug report failed to be sent (%s) L’envoi du rapport d’erreur a échoué (%s)
send_bug_report_include_crash_logs Send crash logs Envoyer les journaux d’erreur
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Search
CRechercher
6 years ago
Search
Chercher
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French
Global search Recherche globale [Deprecated] Riot Android
Search Chercher [Deprecated] Riot Android

Source information

Key
search
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-fr/strings.xml, string 154