The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages
English
I don’t want my encrypted messages
34/340
Key English Italian State
title_activity_home Messages Messaggi
title_activity_room Room Stanza
title_activity_settings Settings Impostazioni
title_activity_member_details Member Details Dettagli sui membri
title_activity_historical Historical Cronologia
title_activity_bug_report Bug report Segnalazione errore
title_activity_group_details Community details Dettagli sulla comunità
title_activity_choose_sticker Send a sticker Invia uno sticker
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Backup delle chiavi
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Usa il Backup delle chiavi
title_activity_verify_device Verify session Verifica sessione
keys_backup_is_not_finished_please_wait Keys backup is not finished, please wait… Il Backup delle chiavi non è concluso, attendere prego…
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Se ti disconnetti adesso perderai i tuoi messaggi cifrati
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Il Backup delle chiavi è in corso. Se ti disconnetti adesso perderai i tuoi messaggi cifrati.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Il Backup delle chiavi deve essere attivo su tutte le tue sessioni per evitare di perdere l'accesso ai tuoi messaggi cifrati.
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Non voglio i miei messaggi cifrati
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Backup delle chiavi…
keys_backup_activate Use Key Backup Usa il Backup delle chiavi
are_you_sure Are you sure? Sei sicuro?
backup Back up Backup
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Perderai l'accesso ai tuoi messaggi cifrati a meno che tu non faccia il Backup delle chiavi prima di disconnetterti.
dialog_title_third_party_licences Third party licences Licenze di terze parti
loading Loading… Caricamento…
ok OK OK
cancel Cancel Annulla
save Save Salva
leave Leave Esci
stay Stay Rimani
send Send Invia
copy Copy Copia
resend Resend Rispedisci
Key English Italian State
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration Registrazione Token
settings_turn_screen_on Turn the screen on for 3 seconds Accendi lo schermo per 3 secondi alla notifica
settings_unignore_user Show all messages from %s?

Note that this action will restart the app and it may take some time.
Mostrare tutti i messaggi di %s?

Tieni presente che questa azione riavvierà l'app e ciò potrebbe richiedere molto tempo.
settings_user_interface User interface Interfaccia utente
settings_user_settings User settings Impostazioni utente
settings_version Version Versione
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Vibra quando menzionano un utente
settings_without_flair You are not currently a member of any communities. Al momento non fai parte di alcuna comunità.
share Share Condividi
share_without_verifying Share without verifying Condividi senza verificare
share_without_verifying_short_label Share Condividi
show_info_area_always Always Sempre
show_info_area_messages_and_errors For messages and errors Per messaggi ed errori
show_info_area_only_errors Only for errors Solo per gli errori
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Backup delle chiavi…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Non voglio i miei messaggi cifrati
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Il Backup delle chiavi è in corso. Se ti disconnetti adesso perderai i tuoi messaggi cifrati.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Il Backup delle chiavi deve essere attivo su tutte le tue sessioni per evitare di perdere l'accesso ai tuoi messaggi cifrati.
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Se ti disconnetti adesso perderai i tuoi messaggi cifrati
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Perderai l'accesso ai tuoi messaggi cifrati a meno che tu non faccia il Backup delle chiavi prima di disconnetterti.
skip Skip Salta
small Small Piccolo
speak Speak Parla
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Se l'amministratore del server ha dichiarato che questa anomalia è prevista, assicurati che l'impronta digitale corrisponda a quella fornita dal server stesso..
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Ciò potrebbe voler dire che qualcuno sta intercettando il tuo traffico dati, oppure che il tuo telefono non riconosce come affidabile il certificato fornito dal server remoto.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Impossibile verificare l'identità del server remoto.
ssl_do_not_trust Do not trust Non fidarti
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Il certificato del server è cambiato: quello precedente era stato contrassegnato come affidabile ma quello attuale no. Può darsi che il certificato precedente sia scaduto e sia stato semplicemente sostituito con uno nuovo. Contatta l'amministratore del server per verificare l'impronta digitale in uso.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Impronta digitale (%s):
ssl_logout_account Logout Disconnetti
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

I don’t want my encrypted messages
Non voglio i miei messaggi cifrati
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages
Flags
java-format
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-it/strings.xml, string 28