The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

small
English
Small
7/100
Key English Italian State
notification_unread_notified_messages 1 unread notified message 1 messaggio notificato non letto
notification_unread_notified_messages_in_room_msgs 1 unread notified message 1 messaggio notificato non letto
notification_unread_notified_messages_in_room_rooms 1 room 1 stanza
notification_compat_summary_line_for_room %1$s: 1 message %1$s: 1 messaggio
notification_compat_summary_title %d notification %d notifica
notification_unread_notified_messages_in_room %1$s in %2$s %1$s in %2$s
notification_unknown_new_event New Event Nuovo evento
notification_unknown_room_name Room Stanza
notification_new_messages New Messages Nuovi messaggi
notification_new_invitation New Invitation Nuovo invito
notification_sender_me Me Io
notification_inline_reply_failed ** Failed to send - please open room ** Invio fallito - per favore apri la stanza
historical_placeholder Search for historical Cerca tra i messaggi passati
font_size Font size Grandezza font
tiny Tiny Minuscolo
small Small Piccolo
normal Normal Normale
large Large Grande
larger Larger Più grande
largest Largest Grandissimo
huge Huge Enorme
widget_no_power_to_manage You need permission to manage widgets in this room Devi avere il permesso per poter gestire i widget in questa stanza
widget_creation_failure Widget creation has failed La creazione del widget è fallita
event_formatter_widget_added %1$s added by %2$s %1$s aggiunto da %2$s
event_formatter_widget_removed %1$s removed by %2$s %1$s rimosso da %2$s
settings_labs_create_conference_with_jitsi Create conference calls with jitsi Avvia una conferenza usando Jitsi
widget_delete_message_confirmation Are you sure you want to delete the widget from this room? Vuoi davvero eliminare questo widget dalla stanza?
active_widgets 1 active widget 1 widget attivo
room_widget_activity_title Widget Widget
room_widget_permission_title Load Widget Carica widget
room_widget_permission_added_by This widget was added by: Questo widget è stato aggiunto da:
Key English Italian State
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Vibra quando menzionano un utente
settings_without_flair You are not currently a member of any communities. Al momento non fai parte di alcuna comunità.
share Share Condividi
share_without_verifying Share without verifying Condividi senza verificare
share_without_verifying_short_label Share Condividi
show_info_area_always Always Sempre
show_info_area_messages_and_errors For messages and errors Per messaggi ed errori
show_info_area_only_errors Only for errors Solo per gli errori
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Backup delle chiavi…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Non voglio i miei messaggi cifrati
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Il Backup delle chiavi è in corso. Se ti disconnetti adesso perderai i tuoi messaggi cifrati.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Il Backup delle chiavi deve essere attivo su tutte le tue sessioni per evitare di perdere l'accesso ai tuoi messaggi cifrati.
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Se ti disconnetti adesso perderai i tuoi messaggi cifrati
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Perderai l'accesso ai tuoi messaggi cifrati a meno che tu non faccia il Backup delle chiavi prima di disconnetterti.
skip Skip Salta
small Small Piccolo
speak Speak Parla
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Se l'amministratore del server ha dichiarato che questa anomalia è prevista, assicurati che l'impronta digitale corrisponda a quella fornita dal server stesso..
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Ciò potrebbe voler dire che qualcuno sta intercettando il tuo traffico dati, oppure che il tuo telefono non riconosce come affidabile il certificato fornito dal server remoto.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Impossibile verificare l'identità del server remoto.
ssl_do_not_trust Do not trust Non fidarti
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Il certificato del server è cambiato: quello precedente era stato contrassegnato come affidabile ma quello attuale no. Può darsi che il certificato precedente sia scaduto e sia stato semplicemente sostituito con uno nuovo. Contatta l'amministratore del server per verificare l'impronta digitale in uso.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Impronta digitale (%s):
ssl_logout_account Logout Disconnetti
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Contrassegna il certificato come affidabile solo se l'mpronta digitale comunicata dall'amministratore del server corrisponde a quella qua sopra.
ssl_remain_offline Ignore Ignora
ssl_trust Trust Fidati
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Il certificato è diverso da quello precedentemente contrassegnato sul tuo telefono come "affidabile". Questa cosa è MOLTO INSOLITA. Si raccomanda di NON ACCETTARE questo nuovo certificato.
start_new_chat Start New Chat Avvia una nuova chat diretta
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? Sicuro di voler avviare una nuova chat con %s?
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Small
Piccolo
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
small
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-it/strings.xml, string 809