The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

room_settings_never_send_to_unverified_devices_title
English
Encrypt to verified sessions only
38/330
Key English Italian State
room_settings_read_history_entry_members_only_invited Members only (since they were invited) Solo i membri (dal momento in cui vengono invitati)
room_settings_read_history_entry_members_only_joined Members only (since they joined) Solo i membri (dal momento in cui entrano nella stanza)
room_settings_room_access_warning To link to a room it must have an address. Una stanza deve avere un indirizzo per poter essere linkata.
room_settings_room_access_entry_only_invited Only people who have been invited Solo le persone che sono state invitate
room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest Anyone who knows the room’s link, apart from guests Chiunque conosca il link della stanza, eccetto gli ospiti
room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest Anyone who knows the room’s link, including guests Chiunque conosca il link della stanza, compresi gli ospiti
room_settings_banned_users_title Banned users Utenti bannati
room_settings_category_advanced_title Advanced Avanzate
room_settings_room_internal_id This room’s internal ID ID interno della stanza
room_settings_addresses_pref_title Addresses Indirizzi
room_settings_labs_pref_title Labs Laboratorio
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. Queste sono caratteristiche sperimentali che potrebbero dare risultati inattesi. Usare con cautela.
room_settings_labs_end_to_end End-to-End Encryption Crittografia da-utente-a-utente
room_settings_labs_end_to_end_is_active End-to-End Encryption is active La crittografia da-utente-a-utente è attiva
room_settings_labs_end_to_end_warnings You need to logout to be able to enable the encryption. Devi disconnetterti per abilitare la crittografia.
room_settings_never_send_to_unverified_devices_title Encrypt to verified sessions only Cripta solo per le sessioni verificate
room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session. Non inviare mai da questa sessione messaggi cifrati verso sessioni in questa stanza non verificate.
room_settings_addresses_no_local_addresses This room has no local addresses Questa stanza non ha indirizzi locali
room_settings_addresses_add_new_address New address (e.g #foo:matrix.org) Nuovo indirizzo stanza (es. #foo:matrix.org)
room_settings_no_flair This room is not showing flair for any communities Questa stanza non mostra predisposizione per alcuna comunità
room_settings_add_new_group New community ID (e.g +foo:matrix.org) Nuovo ID della comunità (es. +foo:matrix.org)
room_settings_invalid_group_format_dialog_title Invalid community ID L'ID comunità non è valido
room_settings_invalid_group_format_dialog_body '%s' is not a valid community ID '%s' non è un ID comunità valido
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title Invalid alias format Il formato del nome della stanza non è corretto
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body '%s' is not a valid format for an alias '%s' non è un formato valido per un nome di stanza
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg You will have no main address specified for this room. Non avrai un indirizzo principale specifico per questa stanza.
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title Main address warnings Avvisi per l'indirizzo principale
room_settings_set_main_address Set as Main Address Imposta come indirizzo principale
room_settings_unset_main_address Unset as Main Address Non usare più come indirizzo principale
room_settings_copy_room_id Copy Room ID Copia ID stanza
room_settings_copy_room_address Copy Room Address Copia indirizzo stanza
Key English Italian State
room_settings_direct_chat Direct Chat Chat diretta
room_settings_directory_visibility List this room in room directory Mostra questa stanza nell'elenco delle stanze pubbliche
room_settings_favourite Favourite Preferito
room_settings_forget Forget Dimentica
room_settings_invalid_group_format_dialog_body '%s' is not a valid community ID '%s' non è un ID comunità valido
room_settings_invalid_group_format_dialog_title Invalid community ID L'ID comunità non è valido
room_settings_labs_end_to_end End-to-End Encryption Crittografia da-utente-a-utente
room_settings_labs_end_to_end_is_active End-to-End Encryption is active La crittografia da-utente-a-utente è attiva
room_settings_labs_end_to_end_warnings You need to logout to be able to enable the encryption. Devi disconnetterti per abilitare la crittografia.
room_settings_labs_pref_title Labs Laboratorio
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. Queste sono caratteristiche sperimentali che potrebbero dare risultati inattesi. Usare con cautela.
room_settings_leave_conversation Leave Conversation Esci dalla conversazione
room_settings_mention_only Mentions only Solo le citazioni
room_settings_mute Mute Silenzioso
room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session. Non inviare mai da questa sessione messaggi cifrati verso sessioni in questa stanza non verificate.
room_settings_never_send_to_unverified_devices_title Encrypt to verified sessions only Cripta solo per le sessioni verificate
room_settings_no_flair This room is not showing flair for any communities Questa stanza non mostra predisposizione per alcuna comunità
room_settings_read_history_entry_anyone Anyone Chiunque
room_settings_read_history_entry_members_only_invited Members only (since they were invited) Solo i membri (dal momento in cui vengono invitati)
room_settings_read_history_entry_members_only_joined Members only (since they joined) Solo i membri (dal momento in cui entrano nella stanza)
room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared Members only (since the point in time of selecting this option) Solo i membri (dal momento in cui questa opzione è stata selezionata)
room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest Anyone who knows the room’s link, apart from guests Chiunque conosca il link della stanza, eccetto gli ospiti
room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest Anyone who knows the room’s link, including guests Chiunque conosca il link della stanza, compresi gli ospiti
room_settings_room_access_entry_only_invited Only people who have been invited Solo le persone che sono state invitate
room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title Who can access this room? Chi può entrare in questa stanza?
room_settings_room_access_rules_pref_title Room Access Accesso alla stanza
room_settings_room_access_warning To link to a room it must have an address. Una stanza deve avere un indirizzo per poter essere linkata.
room_settings_room_internal_id This room’s internal ID ID interno della stanza
room_settings_room_name Room Name Nome della stanza
room_settings_room_notifications_title Notifications Notifiche
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Encrypt to verified sessions only
Cripta solo per i dispositivle sessioni verificatie
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_settings_never_send_to_unverified_devices_title
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-it/strings.xml, string 716