The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

compression_opt_list_small
English
Small
3/100
Key English Japanese State
login_error_limit_exceeded Too many requests have been sent ログイン要求が多すぎてサーバが対応できません
login_error_user_in_use This user name is already used このユーザ名はすでに使用されています
login_error_login_email_not_yet The email link which has not been clicked yet まだクリックされていないeメールのリンク
e2e_need_log_in_again You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off.
Sorry for the inconvenience.
この端末のエンドツーエンド暗号鍵を生成し、接続先サーバに公開鍵を送信するには、再度ログインする必要があります。 一度回線を切断します。 ご不便おかけしてすみません。
e2e_re_request_encryption_key Re-request encryption keys from your other sessions. 他のデバイスから <u>暗号鍵を再度要求</u> します。
e2e_re_request_encryption_key_sent Key request sent. 鍵のリクエストが送信されました。
e2e_re_request_encryption_key_dialog_title Request sent リクエスト送信済
e2e_re_request_encryption_key_dialog_content Please launch Riot on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session. 鍵をこのデバイスに送信できるように、メッセージを復号化できる他のデバイスでRiotを起動してください。
read_receipts_list Read Receipts List 開封確認メッセージのリスト
groups_list Groups List グループリスト
membership_changes 1 membership change %d権限の変更
compression_options Send as 以下の容量で画像を送信
compression_opt_list_original Original 原寸
compression_opt_list_large Large 大き目
compression_opt_list_medium Medium 中程度
compression_opt_list_small Small 小さ目
attachment_cancel_download Cancel the download? ダウンロードを停止しますか?
attachment_cancel_upload Cancel the upload? アップロードを停止しますか?
attachment_remaining_time_seconds %d s %d秒
attachment_remaining_time_minutes %1$dm %2$ds %1$d分 %2$d秒
yesterday Yesterday 昨日
today Today 今日
room_info_room_name Room name 部屋名
room_info_room_topic Room topic 部屋の説明
settings_call_category Calls 通話設定画面
settings_call_ringtone_use_riot_ringtone Use default Riot ringtone for incoming calls 着信にRiotの既定の着信音を使う
settings_call_ringtone_use_default_stun Allow fallback call assist server
settings_call_ringtone_use_default_stun_sum Will use %s as assist when your home server does not offers one (your IP address will be shared during a call)
settings_call_ringtone_title Incoming call ringtone 着信音
settings_call_ringtone_dialog_title Select ringtone for calls: 着信音を選んでください:
call Call 通話
Key English Japanese State
command_description_op_user Define the power level of a user ユーザの権限レベルを決める
command_description_part_room Leave room 部屋を去る
command_description_topic Set the room topic 部屋のテーマを設定
command_description_unban_user Unbans user with given id 指定したIDのユーザのブロックを解除
command_error Command error コマンドエラー
command_problem_with_parameters The command "%s" needs more parameters, or some parameters are incorrect.
community_id Community Id コミュニティID
community_id_hint example
community_name Community name コミュニティの名前
community_name_hint Example
compression_options Send as 以下の容量で画像を送信
compression_opt_list_choose Choose
compression_opt_list_large Large 大き目
compression_opt_list_medium Medium 中程度
compression_opt_list_original Original 原寸
compression_opt_list_small Small 小さ目
conference_call_warning_message Conference calling is in development and may not be reliable. ビデオ会議は開発中であり、確実でない可能性があります。
conference_call_warning_title Warning! 警告!
_continue Continue 続ける
copied_to_clipboard Copied to clipboard クリップボードへコピー
copy Copy コピー
create Create 作成
create_account Create Account アカウントを作成
create_community Create Community コミュニティを作成
dark_theme Dark Theme 暗いテーマ
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
この操作によりあなたのアカウントは永久に使えなくなります。あなたはログインできなくなり、誰も同じユーザIDを登録できなくなります。アカウントが参加しているすべての部屋を去り、アイデンティティサーバからアカウントの詳細を削除することになります。 <b>この操作は取り消しできません</b> あなたのアカウントを停止することによって <b>デフォルトではあなたが送信したメッセージを削除しません</b>。メッセージを削除したいときは、下のボックスにチェックを入れてください。 Matrixでのメッセージの可視性は電子メールと同様です。メッセージを削除すると、新規ユーザや登録していないユーザは読むことができませんが、すでにそれらのメッセージにアクセスできる登録済みのユーザはメッセージのコピーにアクセスできます。
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) アカウントを停止したとき自分の送信した全てのメッセージを削除 (警告: この操作により、将来的なユーザが会話を不完全な形で見ることになります)
deactivate_account_prompt_password To continue, please enter your password: 続けるには、パスワードを入力してください:
deactivate_account_submit Deactivate Account アカウントを停止
deactivate_account_title Deactivate Account アカウントを停止
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android 小さ
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application 小さ

Loading…

Small
小さ目
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
compression_opt_list_small
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 254