The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

small
English
Small
5/100
Key English Dutch State
notification_unread_notified_messages 1 unread notified message 1 ongelezen bericht waarin u vermeld bent
notification_unread_notified_messages_in_room_msgs 1 unread notified message 1 ongelezen bericht waarin u vermeld staat
notification_unread_notified_messages_in_room_rooms 1 room 1 gesprek
notification_compat_summary_line_for_room %1$s: 1 message %1$s: 1 bericht
notification_compat_summary_title %d notification %d melding
notification_unread_notified_messages_in_room %1$s in %2$s %1$s in %2$s
notification_unknown_new_event New Event Nieuwe gebeurtenis
notification_unknown_room_name Room Gesprek
notification_new_messages New Messages Nieuwe berichten
notification_new_invitation New Invitation Nieuwe uitnodiging
notification_sender_me Me Ik
notification_inline_reply_failed ** Failed to send - please open room ** Versturen mislukt - open het gesprek
historical_placeholder Search for historical Zoeken in de historiek
font_size Font size Tekstgrootte
tiny Tiny Piepklein
small Small Klein
normal Normal Normaal
large Large Groot
larger Larger Groter
largest Largest Grootst
huge Huge Gigantisch
widget_no_power_to_manage You need permission to manage widgets in this room U heeft toestemming nodig om widgets in dit gesprek te beheren
widget_creation_failure Widget creation has failed Aanmaken van widget is mislukt
event_formatter_widget_added %1$s added by %2$s %1$s is toegevoegd door %2$s
event_formatter_widget_removed %1$s removed by %2$s %1$s is verwijderd door %2$s
settings_labs_create_conference_with_jitsi Create conference calls with jitsi Vergadergesprekken maken met jitsi
widget_delete_message_confirmation Are you sure you want to delete the widget from this room? Weet u zeker dat u deze widget uit dit gesprek wilt verwijderen?
active_widgets 1 active widget 1 actieve widget
room_widget_activity_title Widget Widget
room_widget_permission_title Load Widget Widget laden
room_widget_permission_added_by This widget was added by: Deze widget is toegevoegd door:
Key English Dutch State
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Trillen bij vermelden van een gebruiker
settings_without_flair You are not currently a member of any communities. U bent momenteel geen lid van een gemeenschap.
share Share Delen
share_without_verifying Share without verifying Delen zonder te verifiëren
share_without_verifying_short_label Share Delen
show_info_area_always Always Altijd
show_info_area_messages_and_errors For messages and errors Voor berichten en fouten
show_info_area_only_errors Only for errors Enkel voor fouten
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Sleutels worden geback-upt…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Ik wil mijn versleutelde berichten niet
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Sleutelback-up is bezig. Indien u zich nu afmeldt, zult u de toegang tot uw versleutelde berichten verliezen.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Veilige sleutelback-up dient actief te zijn op al uw sessies om de toegang tot uw versleutelde berichten niet te verliezen.
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Indien u zich nu afmeldt, zult u uw versleutelde berichten verliezen
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. U zult de toegang tot uw versleutelde berichten verliezen, tenzij u eerst een back-up van uw sleutels maakt vooraleer u zich afmeldt.
skip Skip Overslaan
small Small Klein
speak Speak Inspreken
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Als de serverbeheerder heeft gezegd dat dit normaal is, wees er dan zeker van dat de vingerafdruk hieronder overeenkomt met de door de beheerder verschafte vingerafdruk.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Dit kan betekenen dat iemand uw internetverkeer met slechte bedoelingen probeert te onderscheppen, of dat uw telefoon het certificaat van de server niet vertrouwt.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Kan de identiteit van de externe server niet verifïeren.
ssl_do_not_trust Do not trust Niet vertrouwen
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Het certificaat is veranderd van een vertrouwd naar een onvertrouwd certificaat. De server heeft misschien zijn certificaat vernieuwd. Contacteer de serverbeheerder voor de verwachte vingerafdruk.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Vingerafdruk (%s):
ssl_logout_account Logout Afmelden
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Aanvaard het certificaat alleen als de serverbeheerder een vingerafdruk heeft gepubliceerd die overeenkomt met degene hierboven.
ssl_remain_offline Ignore Negeren
ssl_trust Trust Vertrouwen
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Het certificaat is veranderd van één dat door uw telefoon werd vertrouwd naar een ander. Dit is HEEL ONGEBRUIKELIJK. Het wordt aangeraden om dit nieuwe certificaat NIET TE AANVAARDEN.
start_new_chat Start New Chat Nieuw gesprek beginnen
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? Weet u zeker dat u een nieuw gesprek met %s wilt beginnen?
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Small
Klein
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Dutch
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
small
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-nl/strings.xml, string 809