The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

dialog_user_consent_submit
English
Review now
12/100
Key English Dutch State
invited Invited Uitgenodigd
filter_group_members Filter group members Groepsleden filteren
filter_group_rooms Filter group rooms Groepsgesprekken filteren
group_members 1 member 1 deelnemer
group_rooms 1 room 1 gesprek
group_no_long_description The community admin has not provided a long description for this community. De gemeenschapsbeheerder heeft geen lange beschrijving gegeven voor deze gemeenschap.
has_been_kicked You have been kicked from %1$s by %2$s %2$s heeft u uit %1$s gezet
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s %2$s heeft u uit %1$s verbannen
reason_colon Reason: %1$s Reden: %1$s
rejoin Rejoin Opnieuw toetreden
forget_room Forget room Gesprek vergeten
receipt_avatar Receipt avatar Ontvangst-avatar
notice_avatar Notice avatar Vermeldingsavatar
avatar Avatar Avatar
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. Om de %1$s-thuisserver verder te blijven gebruiken, dient u de voorwaarden te lezen en ermee akkoord te gaan.
dialog_user_consent_submit Review now Nu doorlezen
deactivate_account_title Deactivate Account Account deactiveren
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Dit zal uw account voorgoed onbruikbaar maken. U zult zich niet meer kunnen aanmelden, en niemand anders zal met dezelfde gebruikers-ID kunnen registreren. Dit zal er voor zorgen dat uw account alle gesprekken verlaat waar deze momenteel lid van is, en het verwijdert de accountgegevens van de identiteitsserver. <b>Deze actie is onomkeerbaar.</b>

Het deactiveren van uw account <b>zal er niet standaard voor zorgen dat de berichten die u hebt verzonden worden vergeten.</b> Indien u wilt dat wij de berichten vergeten, vinkt u het vakje hieronder aan.

De zichtbaarheid van berichten in Matrix is gelijkaardig aan e-mails. Het vergeten van uw berichten betekent dat berichten die u verstuurd heeft niet meer gedeeld worden met nieuwe of ongeregistreerde gebruikers, maar geregistreerde gebruikers die al toegang hebben tot deze berichten zullen alsnog toegang hebben tot hun eigen kopie ervan.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Vergeet alle berichten die ik heb verstuurd wanneer mijn account gedeactiveerd is (<b>Let op:</b> dit zal er voor zorgen dat toekomstige gebruikers een onvolledig beeld krijgen van gesprekken)
deactivate_account_prompt_password To continue, please enter your password: Voer uw wachtwoord in om verder te gaan:
deactivate_account_submit Deactivate Account Account deactiveren
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username. Voer een gebruikersnaam in.
error_empty_field_your_password Please enter your password. Voer uw wachtwoord in.
room_tombstone_versioned_description This room has been replaced and is no longer active Dit gesprek is vervangen en is niet langer actief
room_tombstone_continuation_link The conversation continues here Het gesprek wordt hier voortgezet
room_tombstone_continuation_description This room is a continuation of another conversation Dit gesprek is een voortzetting van een ander gesprek
room_tombstone_predecessor_link Click here to see older messages Klik hier om oudere berichten te zien
resource_limit_exceeded_title Resource Limit Exceeded Bronlimiet overschreden
resource_limit_contact_action Contact Administrator Beheerder contacteren
resource_limit_contact_admin contact your service administrator contact op te nemen met uw dienstbeheerder
resource_limit_soft_default This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>. Deze thuisserver heeft een van zijn bronlimieten overschreden, dus <b>sommige gebruikers zullen zich niet kunnen aanmelden</b>.
Key English Dutch State
devices_delete_dialog_text This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
Deze actie vereist bijkomende authenticatie.
Voer uw wachtwoord in om verder te gaan.
devices_delete_dialog_title Authentication Authenticatie
devices_delete_pswd Password: Wachtwoord:
devices_delete_submit_button_label Submit Indienen
devices_details_device_name Update Public Name Publieke naam bijwerken
devices_details_dialog_title Session information Sessie-informatie
devices_details_id_title ID ID
devices_details_last_seen_format %1$s @ %2$s %1$s @ %2$s
devices_details_last_seen_title Last seen Laatst gezien
devices_details_name_title Public Name Publieke naam
dialog_title_confirmation Confirmation Bevestiging
dialog_title_error Error Foutmelding
dialog_title_third_party_licences Third party licences Licenties van derde partijen
dialog_title_warning Warning Waarschuwing
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. Om de %1$s-thuisserver verder te blijven gebruiken, dient u de voorwaarden te lezen en ermee akkoord te gaan.
dialog_user_consent_submit Review now Nu doorlezen
direct_chats_header Conversations Gesprekken
directory_searching_title Searching directory… Catalogus wordt doorzocht…
directory_search_results_title Browse directory Catalogus doorbladeren
directory_search_rooms 1 room 1 gesprek
directory_search_rooms_for %1$s room found for %2$s %1$s gesprek gevonden voor %2$s
directory_server_all_rooms_on_server All rooms on %s server Alle gesprekken op server %s
directory_server_fail_to_retrieve_server The server may be unavailable or overloaded Het kan zijn dat de server niet beschikbaar of overbelast is
directory_server_native_rooms All native %s rooms Alle lokale gesprekken op %s
directory_server_placeholder Homeserver URL Thuisserver-URL
directory_server_type_homeserver Type a homeserver to list public rooms from Voer een thuisserver in om de publieke gesprekken ervan weer te geven
directory_title Directory Catalogus
disable Disable Uitschakelen
disconnect Disconnect Verbinding verbreken
disconnect_identity_server Disconnect identity server
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Review now
Nu doorlezen
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Dutch
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
dialog_user_consent_submit
Flags
java-format
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-nl/strings.xml, string 924