The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

room_resend_unsent_messages
English
Resend unsent messages
29/220
Key English Norwegian Nynorsk State
people_search_invite_by_id_dialog_description Please enter one or more email address or Matrix ID Ver venleg og skriv ei eller fleire e-postadresser eller Matrix-IDar inn
people_search_invite_by_id_dialog_hint Email or Matrix ID Epost eller Matrix-ID
room_menu_search Search Søk
room_one_user_is_typing %s is typing… %s skriv…
room_two_users_are_typing %1$s & %2$s are typing… %1$s og %2$s skriv…
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s, %2$s og andre skriv…
room_message_placeholder_encrypted Send an encrypted message… Send ei kryptert melding…
room_message_placeholder_not_encrypted Send a message (unencrypted)… Send ei melding (ikkje-kryptert)…
room_message_placeholder_reply_to_encrypted Send an encrypted reply… Send eit kryptert svar…
room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted Send a reply (unencrypted)… Send eit svar (ikkje-kryptert)…
room_offline_notification Connectivity to the server has been lost. Tilkoplinga til tenaren gjekk tapt.
room_unsent_messages_notification Messages not sent. %1$s or %2$s now? Meldingane vart ikkje sende. %1$s eller %2$s no?
room_unknown_devices_messages_notification Messages not sent due to unknown sessions being present. %1$s or %2$s now? Meldingane vart ikkje sende då ukjende sesjonar er aktive. %1$s eller %2$s no?
room_prompt_resend Resend all Send alle på nytt
room_prompt_cancel Cancel all Avbryt alle
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages Send usende meldingar på nytt
room_delete_unsent_messages Delete unsent messages Slett usende meldingar
room_message_file_not_found File not found Fila vart ikkje funne
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room Du har ikkje løyve til å senda meldingar i dette rommet
room_new_messages_notification 1 new message 1 ny melding
ssl_trust Trust Stol på
ssl_do_not_trust Do not trust Ikkje stol på
ssl_logout_account Logout Logg ut
ssl_remain_offline Ignore Ignorer
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Fingeravtrykk (%s):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Fekk ikkje til å stadfesta identiteten på den eksterne serveren.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Detta kan vere teikn på at tilkoplinga blir avlytta eller at telefonen ikkje stolar på sertifikatet den eksterne tenaren brukar.
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Om administratoren av serveren har informert at dette er forventa, pass på at fingeravtrykket under samsvarar med fingeravtrykket han gav deg.
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Sertifikatet har forandra seg frå det som var stolt på av mobilen din. Dette er SÆRS UVANLEG. Det er tilrådd å IKKJE GODKJENNA dette nye sertifikatet.
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Sertifikatet har endra seg frå eit som tidlegare var stole på, til eit som ikkje er det. Det kan henda at tenaren har fornya sertifikatet. Snakk med administrator for å få det forventa fingeravtrykket.
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Godkjenn BERRE sertifikatet viss tenaradministratoren har publisert eit fingeravtrykk som samsvarar med det over.
Key English Norwegian Nynorsk State
room_preview_try_join_an_unknown_room_default a room eit rom
room_preview_unlinked_email_warning This invitation was sent to %s, which is not associated with this account.
You may wish to login with a different account, or add this email to your account.
Invitasjonen vart sendt til %s, som ikkje er assosiert med denne kontoen.
Du kan logge inn med ein annan konto, eller legge til denne e-postadressa i din konto.
room_prompt_cancel Cancel all Avbryt alle
room_prompt_resend Resend all Send alle på nytt
room_recents_conversations ROOMS ROM
room_recents_create_room Create room Laga eit rom
room_recents_directory DIRECTORY UTVAL
room_recents_favourites FAVORITES FAVORITTAR
room_recents_invites INVITES INNBJODINGAR
room_recents_join JOIN VERT MED
room_recents_join_room Join room Vert med i romet
room_recents_join_room_prompt Type a room id or a room alias Skriv inn ein rom-ID eller eit romalias
room_recents_join_room_title Join a room Vert med i eit rom
room_recents_low_priority LOW PRIORITY LÅGRETT
room_recents_start_chat Start chat Start samtale
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages Send usende meldingar på nytt
rooms Rooms Rom
rooms_directory_header Room directory Romkatalog
room_settings_add_homescreen_shortcut Add Homescreen Shortcut Lag snarveg på heimskjermen
room_settings_add_new_group New community ID (e.g +foo:matrix.org) Ny fellesskaps-ID (t.d. +foo:matrix.org)
room_settings_addresses_add_new_address New address (e.g #foo:matrix.org) Ny adresse (t.d. #foo:matrix.org)
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg You will have no main address specified for this room. Du vil ikkje ha spesifisert ei hovudadresse for dette rommet.
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title Main address warnings Hovudadresse-åtvaringar
room_settings_addresses_e2e_disabled Encryption is disabled in this room. Kryptering er skrudd av i dette rommet.
room_settings_addresses_e2e_enabled Encryption is enabled in this room. Kryptering er skrudd på i dette rommet.
room_settings_addresses_e2e_encryption_warning Enable encryption
(warning: cannot be disabled again!)
Skru kryptering på (åtvaring: kan ikkje skruast av att!)
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body '%s' is not a valid format for an alias '%s' er ikkje ei gangbar form for eit alias
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title Invalid alias format Ugangbar aliasform
room_settings_addresses_no_local_addresses This room has no local addresses Dette rommet har ingen lokale adresser
room_settings_addresses_pref_title Addresses Adresser
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Resend unsent messages
Send usende meldingar på nytt
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Norwegian Nynorsk
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_resend_unsent_messages
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-nn/strings.xml, string 379