The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

room_prompt_cancel
English
Cancel all
15/100
Key English Polish State
people_search_invite_by_id_dialog_title Invite user by ID Zaproś użytkowników po ID
people_search_invite_by_id_dialog_description Please enter one or more email address or Matrix ID Wprowadź jeden lub więcej adresów e-mail lub ID Matrix
people_search_invite_by_id_dialog_hint Email or Matrix ID E-mail lub ID Matrix
room_menu_search Search Szukaj
room_one_user_is_typing %s is typing… %s pisze…
room_two_users_are_typing %1$s & %2$s are typing… %1$s i %2$s piszą…
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s, %2$s i inni piszą…
room_message_placeholder_encrypted Send an encrypted message… Wyślij zaszyfrowaną wiadomość…
room_message_placeholder_not_encrypted Send a message (unencrypted)… Wyślij wiadomość (niezaszyfrowaną)…
room_message_placeholder_reply_to_encrypted Send an encrypted reply… Wyślij zaszyfrowaną odpowiedź…
room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted Send a reply (unencrypted)… Wyślij odpowiedź (niezaszyfrowaną)…
room_offline_notification Connectivity to the server has been lost. Utracono połączenie z serwerem.
room_unsent_messages_notification Messages not sent. %1$s or %2$s now? Wiadomość nie została wysłana. Czy %1$s lub %2$s teraz?
room_unknown_devices_messages_notification Messages not sent due to unknown sessions being present. %1$s or %2$s now? Wiadomość niewysłana z powodu obecności nieznanych sesji. Czy %1$s lub %2$s teraz?
room_prompt_resend Resend all Wyślij ponownie wszystko
room_prompt_cancel Cancel all Anuluj wszystko
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages Wyślij niewysłane wiadomości ponownie
room_delete_unsent_messages Delete unsent messages Usuń niewysłane wiadomości
room_message_file_not_found File not found Nie znaleziono pliku
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room Nie masz uprawnień, aby pisać w tym pokoju
room_new_messages_notification 1 new message Nowa wiadomość
ssl_trust Trust Ufaj
ssl_do_not_trust Do not trust Nie ufaj
ssl_logout_account Logout Wyloguj
ssl_remain_offline Ignore Ignoruj
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Odcisk palca (%s):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Nie można zweryfikować tożsamości serwera.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Może to oznaczać że ktoś zakłóca twoje połączenie, lub Twój telefon nie ufa certyfikatowi dostarczonemu przez zdalny serwer.
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Jeśli administrator serwera oświadczył, że jest to oczekiwane, upewnij się, że poniższy odcisk palca odpowiada odciskowi palca dostarczonemu przez niego.
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Certyfikat różni się od tego zaufanego w twoim telefonie. Serwer mógł odnowić certyfikat. Skontaktuj się z administratorem serwera w celu weryfikacji odcisku palca.
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Certyfikat zmienił stan z zaufanego na niezaufany. jest to NIEZWYKLE RZADKIE. Rekomendowane jest NIE AKCEPTOWANIE nowego certyfikatu.
Key English Polish State
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %s to this chat? Czy na pewno chcesz zaprosić %s do tej rozmowy?
room_participants_invite_search_another_user User ID, Name or email ID, nazwa lub e-mail użytkownika
room_participants_kick_prompt_msg Are you sure that you want to kick this user from this chat? Czy chcesz wyrzucić tego użytkownika z rozmowy?
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? Czy na pewno chcesz opuścić pokój?
room_participants_leave_prompt_title Leave room Opuść pokój
room_participants_now %1$s now %1$s teraz
room_participants_offline Offline Offline
room_participants_online Online Online
room_participants_power_level_prompt You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.
Are you sure?
Nie będziesz w stanie cofnąć tej zmiany, ponieważ przyznajesz użytkownikowi uprawnienia równe swoim. Jesteś pewien?
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %s from this chat? Czy na pewno chcesz usunąć %s z rozmowy?
room_preview_invitation_format You have been invited to join this room by %s Zostałeś(-aś) zaproszony(-a) do tego pokoju przez %s
room_preview_room_interactions_disabled This is a preview of this room. Room interactions have been disabled. To jest podgląd pokoju. Interakcje zostały zablokowane.
room_preview_try_join_an_unknown_room You are trying to access %s. Would you like to join in order to participate in the discussion? Próbujesz uzyskać dostęp do %s. Czy chcesz dołączyć do pokoju, aby wziąć udział w dyskusji?
room_preview_try_join_an_unknown_room_default a room pokój
room_preview_unlinked_email_warning This invitation was sent to %s, which is not associated with this account.
You may wish to login with a different account, or add this email to your account.
Zaproszenie zostało wysłane do %s, który nie jest powiązany z zalogowanym kontem.
Możesz zalogować się z wykorzystaniem innego konta, albo dodać ten adres e-mail do swojego konta.
room_prompt_cancel Cancel all Anuluj wszystko
room_prompt_resend Resend all Wyślij ponownie wszystko
room_recents_conversations ROOMS POKÓJ
room_recents_create_room Create room Utwórz pokój
room_recents_directory DIRECTORY KATALOG
room_recents_favourites FAVORITES ULUBIONE
room_recents_invites INVITES ZAPROSZENIA
room_recents_join JOIN DOŁĄCZ
room_recents_join_room Join room Dołącz do pokoju
room_recents_join_room_prompt Type a room id or a room alias Wprowadź ID lub nazwę pokoju
room_recents_join_room_title Join a room Dołącz do pokoju
room_recents_low_priority LOW PRIORITY NISKI PRIORYTET
room_recents_start_chat Start chat Rozpocznij rozmowę
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages Wyślij niewysłane wiadomości ponownie
rooms Rooms Pokoje
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Cancel all
aAnuluj wszystko
4 years ago
Cancel all
anuluj wszystko
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_prompt_cancel
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-pl/strings.xml, string 378