The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

forget_room
English
Forget room
15/110
Key English Portuguese (Brazil) State
group_details_people People Pessoas
group_details_rooms Rooms Salas
no_users_placeholder No users Sem ninguém
rooms Rooms Salas
joined Joined Em que entrou
invited Invited em que foi convidada/o
filter_group_members Filter group members Filtrar integrantes do grupo
filter_group_rooms Filter group rooms Filtrar salas de grupo
group_members 1 member %d participante
group_rooms 1 room %d sala
group_no_long_description The community admin has not provided a long description for this community. O(A) administrador(a) desta comunidade não definiu uma descrição longa da mesma.
has_been_kicked You have been kicked from %1$s by %2$s Você foi excluída/o da sala %1$s por %2$s
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s Você foi banida/o da sala %1$s por %2$s
reason_colon Reason: %1$s Motivo: %1$s
rejoin Rejoin Entrar novamente
forget_room Forget room Esquecer a sala
receipt_avatar Receipt avatar Imagem de recebimento
notice_avatar Notice avatar Imagem de aviso
avatar Avatar Imagem de perfil
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. Para continuar usando o Servidor de Base %1$s, você precisa revisar e aceitar os termos e condições de uso.
dialog_user_consent_submit Review now Revisar agora
deactivate_account_title Deactivate Account Desativar conta
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Sua conta se tornará permanentemente inutilizável. Você não poderá iniciar uma sessão, e ninguém conseguirá registrar o mesmo ID de usuária(o). Isso fará que sua conta abandone todas as salas das quais participa, e eliminará os dados de sua conta do seu servidor de identidade. <b>Esta ação é irreversível</b>. Desativar a sua conta <b>não implica que as mensagens que você enviou sejam apagadas</b>. Se você quer que apaguemos suas mensagens, favor marcar a opção abaixo. A visibilidade de mensagens no Matrix é parecida com a dos e-mails. Se esquecermos as suas mensagens, isso significa que as mensagens que você enviou a nós não serão mais compartilhadas com novas(os) usuárias(os) ou por usuárias(os) não registradas(os), mas as(os) usuárias(os) registradas(os) que já tiveram acesso a estas mensagens conservarão a cópia das mesmas.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Por favor, esqueça todas as mensagens que enviei quando minha conta for desativada (Atenção: isso vai fazer com que futuras(os) usuárias(os) tenham uma visão incompleta das conversas)
deactivate_account_prompt_password To continue, please enter your password: Para continuar, entre com sua senha:
deactivate_account_submit Deactivate Account Desativar conta
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username.
error_empty_field_your_password Please enter your password. Por favor, digite sua senha.
room_tombstone_versioned_description This room has been replaced and is no longer active Esta sala foi substituída e não está mais ativa
room_tombstone_continuation_link The conversation continues here A conversa continua aqui
room_tombstone_continuation_description This room is a continuation of another conversation Esta sala é a continuação de outra conversa
Key English Portuguese (Brazil) State
encryption_never_send_to_unverified_devices_summary Never send encrypted messages to unverified sessions from this session. Nunca enviar mensagens criptografadas para dispositivos não verificados a partir deste dispositivo.
encryption_never_send_to_unverified_devices_title Encrypt to verified sessions only Criptografar apenas para dispositivos verificados
encryption_settings_manage_message_recovery_summary Manage Key Backup
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username.
error_empty_field_your_password Please enter your password. Por favor, digite sua senha.
error_jitsi_not_supported_on_old_device Sorry, conference calls with Jitsi are not supported on old devices (devices with Android OS below 5.0)
error_lazy_loading_not_supported_by_home_server Your homeserver does not support lazy loading of room members yet. Try later. Seu homeserver não suporta o carregamento Lazy de membros da sala ainda. Tente depois.
error_no_external_application_found Sorry, no external application has been found to complete this action. Desculpe, mas não encontrei nenhum aplicativo externo para completar esta ação.
error_user_already_logged_in It looks like you’re trying to connect to another homeserver. Do you want to sign out?
event_formatter_widget_added %1$s added by %2$s %1$s adicionada/o por %2$s
event_formatter_widget_removed %1$s removed by %2$s %1$s removida/o por %2$s
failed_to_load_timeline_position %s was trying to load a specific point in this room’s timeline but was unable to find it. %s estava tentando carregar um ponto específico da linha do tempo desta sala, mas não conseguiu encontrá-lo.
filter_group_members Filter group members Filtrar integrantes do grupo
filter_group_rooms Filter group rooms Filtrar salas de grupo
font_size Font size Tamanho da fonte
forget_room Forget room Esquecer a sala
format_time_d 1d %d dia
format_time_h 1h %dh
format_time_m 1m %dmin
format_time_s 1s %ds
forward Forward Encaminhar
generic_label %1$s: %1$s:
generic_label_and_value %1$s: %2$s %1$s: %2$s
global_retry Retry
go_on_with go on with… continuar com…
group_details_home Home Início
group_details_people People Pessoas
group_details_rooms Rooms Salas
group_members 1 member %d participante
group_no_long_description The community admin has not provided a long description for this community. O(A) administrador(a) desta comunidade não definiu uma descrição longa da mesma.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Forget room
Esquecer a sala
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
forget_room
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 919