The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

error_empty_field_your_password
English
Please enter your password.
28/270
Key English Portuguese (Brazil) State
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s Você foi banida/o da sala %1$s por %2$s
reason_colon Reason: %1$s Motivo: %1$s
rejoin Rejoin Entrar novamente
forget_room Forget room Esquecer a sala
receipt_avatar Receipt avatar Imagem de recebimento
notice_avatar Notice avatar Imagem de aviso
avatar Avatar Imagem de perfil
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. Para continuar usando o Servidor de Base %1$s, você precisa revisar e aceitar os termos e condições de uso.
dialog_user_consent_submit Review now Revisar agora
deactivate_account_title Deactivate Account Desativar conta
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Sua conta se tornará permanentemente inutilizável. Você não poderá iniciar uma sessão, e ninguém conseguirá registrar o mesmo ID de usuária(o). Isso fará que sua conta abandone todas as salas das quais participa, e eliminará os dados de sua conta do seu servidor de identidade. <b>Esta ação é irreversível</b>. Desativar a sua conta <b>não implica que as mensagens que você enviou sejam apagadas</b>. Se você quer que apaguemos suas mensagens, favor marcar a opção abaixo. A visibilidade de mensagens no Matrix é parecida com a dos e-mails. Se esquecermos as suas mensagens, isso significa que as mensagens que você enviou a nós não serão mais compartilhadas com novas(os) usuárias(os) ou por usuárias(os) não registradas(os), mas as(os) usuárias(os) registradas(os) que já tiveram acesso a estas mensagens conservarão a cópia das mesmas.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Por favor, esqueça todas as mensagens que enviei quando minha conta for desativada (Atenção: isso vai fazer com que futuras(os) usuárias(os) tenham uma visão incompleta das conversas)
deactivate_account_prompt_password To continue, please enter your password: Para continuar, entre com sua senha:
deactivate_account_submit Deactivate Account Desativar conta
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username.
error_empty_field_your_password Please enter your password. Por favor, digite sua senha.
room_tombstone_versioned_description This room has been replaced and is no longer active Esta sala foi substituída e não está mais ativa
room_tombstone_continuation_link The conversation continues here A conversa continua aqui
room_tombstone_continuation_description This room is a continuation of another conversation Esta sala é a continuação de outra conversa
room_tombstone_predecessor_link Click here to see older messages Clique aqui para ver as mensagens anteriores
resource_limit_exceeded_title Resource Limit Exceeded Limite de recursos excedido
resource_limit_contact_action Contact Administrator Entre em contato com o(a) administrador(a)
resource_limit_contact_admin contact your service administrator entre em contato com o administrador do seu serviço
resource_limit_soft_default This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>. Este homeserver excedeu um dos seus limites de recursos, portanto <b>alguns usuários não conseguirão fazer login</b>.
resource_limit_hard_default This homeserver has exceeded one of its resource limits. Este homeserver excedeu um de seus limites de recursos.
resource_limit_soft_mau This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>. Este homeserver atingiu o seu limite mensal de usuários ativos, portanto <b>alguns usuários não conseguirão fazer login</b>.
resource_limit_hard_mau This homeserver has hit its Monthly Active User limit. Este homeserver atingiu o seu limite mensal de usuários ativos.
resource_limit_soft_contact Please %s to get this limit increased. Por favor, %s para que este limite seja aumentado.
resource_limit_hard_contact Please %s to continue using this service. Por favor, %s para seguir usando este serviço.
settings_lazy_loading_title Lazy load rooms members Carregamento Lazy dos membros das salas
settings_lazy_loading_description Increase performance by only loading room members on first view. Aumente o desempenho apenas carregando os membros da sala na primeira exibição.
Key English Portuguese (Brazil) State
encryption_information_unknown_ip unknown ip
encryption_information_unverify Unverify Marcar como não verificado
encryption_information_user_id User id ID de usuária/o
encryption_information_verification Verification Verificação
encryption_information_verified Verified Verificado
encryption_information_verify Verify Verificar
encryption_information_verify_device Verify session Verificar dispositivo
encryption_information_verify_device_warning Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session: Para confirmar que este dispositivo é confiável, entre em contato com o seu proprietário usando outros meios (por exemplo pessoalmente ou através de uma chamada telefônica) e pergunte a ele se a chave que ele está vendo na sua configuração de usuário para este dispositivo é igual à chave abaixo:
encryption_information_verify_device_warning2 If they don't match, the security of your communication may be compromised. Se é igual, clique no botão verificar abaixo. Se não é igual, então alguém está interceptando este dispositivo e você pode querer clicar no botão bloquear. No futuro, este processo de verificação será mais sofisticado.
encryption_information_verify_key_match I verify that the keys match Eu confirmo que as chaves são iguais
encryption_message_recovery Encrypted Messages Recovery
encryption_never_send_to_unverified_devices_summary Never send encrypted messages to unverified sessions from this session. Nunca enviar mensagens criptografadas para dispositivos não verificados a partir deste dispositivo.
encryption_never_send_to_unverified_devices_title Encrypt to verified sessions only Criptografar apenas para dispositivos verificados
encryption_settings_manage_message_recovery_summary Manage Key Backup
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username.
error_empty_field_your_password Please enter your password. Por favor, digite sua senha.
error_jitsi_not_supported_on_old_device Sorry, conference calls with Jitsi are not supported on old devices (devices with Android OS below 5.0)
error_lazy_loading_not_supported_by_home_server Your homeserver does not support lazy loading of room members yet. Try later. Seu homeserver não suporta o carregamento Lazy de membros da sala ainda. Tente depois.
error_no_external_application_found Sorry, no external application has been found to complete this action. Desculpe, mas não encontrei nenhum aplicativo externo para completar esta ação.
error_user_already_logged_in It looks like you’re trying to connect to another homeserver. Do you want to sign out?
event_formatter_widget_added %1$s added by %2$s %1$s adicionada/o por %2$s
event_formatter_widget_removed %1$s removed by %2$s %1$s removida/o por %2$s
failed_to_load_timeline_position %s was trying to load a specific point in this room’s timeline but was unable to find it. %s estava tentando carregar um ponto específico da linha do tempo desta sala, mas não conseguiu encontrá-lo.
filter_group_members Filter group members Filtrar integrantes do grupo
filter_group_rooms Filter group rooms Filtrar salas de grupo
font_size Font size Tamanho da fonte
forget_room Forget room Esquecer a sala
format_time_d 1d %d dia
format_time_h 1h %dh
format_time_m 1m %dmin
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Please enter your password.
Por favor, digite sua senha.
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
error_empty_field_your_password
Flags
java-format
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 931