The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

start_video_call_prompt_msg
English
Are you sure that you want to start a video call?
55/490
Key English Portuguese (Brazil) State
read_receipt Read Ler
join_room Join Room Entrar na sala
username Username Nome de usuário
create_account Create Account Criar conta
login Log in Entrar
logout Sign out Sair da Conta
hs_url Home Server URL URL do Home Server
identity_url Identity Server URL URL do Identity Server
search Search Pesquisar
start_new_chat Start New Chat Iniciar nova conversa
start_voice_call Start Voice Call Iniciar nova chamada de voz
start_video_call Start Video Call Iniciar nova chamada de vídeo
option_send_voice Send voice Enviar áudio
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? Você tem certeza que quer começar uma conversa com %s?
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Você tem certeza que quer iniciar uma chamada de voz?
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Você tem certeza que quer iniciar uma chamada de vídeo?
call_failed_no_ice_title Call failed due to misconfigured server
call_failed_no_ice_description Please ask the administrator of your homeserver (%1$s) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.

Alternatively, you can try to use the public server at %2$s, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.
call_failed_no_ice_use_alt Try using %s
call_failed_dont_ask_again Do not ask me again
option_send_files Send files Enviar arquivos
option_send_sticker Send sticker Enviar um sticker
option_take_photo_video Take photo or video Tirar foto ou fazer vídeo
option_take_photo Take photo Tirar foto
option_take_video Take video Gravar vídeo
no_sticker_application_dialog_content You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
Você não tem nenhum pacote de stickers habilitado no momento. Quer adicionar alguns agora?
go_on_with go on with… continuar com…
error_no_external_application_found Sorry, no external application has been found to complete this action. Desculpe, mas não encontrei nenhum aplicativo externo para completar esta ação.
auth_login Log in Entrar
auth_login_sso Sign in with single sign-on Entre com o logon único
auth_register Create Account Criar conta
Key English Portuguese (Brazil) State
ssl_remain_offline Ignore Ignorar
ssl_trust Trust Confiar
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. O certificado mudou de um que era confiável no seu telefone. Isso é ALTAMENTE ESTRANHO. Recomendamos que você NÃO ACEITE este novo certificado.
start_new_chat Start New Chat Iniciar nova conversa
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? Você tem certeza que quer começar uma conversa com %s?
startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant Grant permission Conceder permissão
startup_notification_fdroid_battery_optim_message Riot needs to keep a low impact background connection in order to have reliable notifications.
On the next screen you will be prompted to allow Riot to always run in background, please accept.
Riot precisa manter um baixo impacto na conexão em segundo plano para ter notificações confiáveis. Na próxima tela, você será solicitado a permitir que o Riot funcione sempre em segundo plano, por favor aceite.
startup_notification_fdroid_battery_optim_title Background Connection Conexão em segundo plano
startup_notification_privacy_button_grant Grant permission Conceder a permissão
startup_notification_privacy_button_other Choose another option Escolha outra opção
startup_notification_privacy_message Riot can run in the background to manage your notifications securely and privately. This might affect battery usage. Riot pode funcionar em segundo plano para gerenciar as suas notificações de forma segura e confidencial. Isso poderá impactar o uso da bateria.
startup_notification_privacy_title Notification Privacy Privacidade das notificações
start_verification Start verification Iniciar a verificação
start_verification_short_label Verify
start_video_call Start Video Call Iniciar nova chamada de vídeo
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Você tem certeza que quer iniciar uma chamada de vídeo?
start_voice_call Start Voice Call Iniciar nova chamada de voz
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Você tem certeza que quer iniciar uma chamada de voz?
status_theme Status.im Theme Tema Status.im
stay Stay Permaneça
store_full_description A chat app, under your control and entirely flexible. Riot lets you communicate the way you want. Made for [matrix] - the standard for open, decentralised communication.

Get a free matrix.org account, get your own server at https://modular.im, or use another Matrix server.

Why choose Riot.im?

• COMPLETE COMMUNICATION: Build rooms around your teams, your friends, your community - however you like! Chat, share files, add widgets and make voice and video calls - all free of charge.

• POWERFUL INTEGRATIONS: Use Riot.im with the tools you know and love. With Riot.im you can even chat with users and groups on other chat apps.

• PRIVATE AND SECURE: Keep your conversations secret. State of the art end-to-end encryption ensures that private communication stays private.

• OPEN, NOT CLOSED: Open source, and built on Matrix. Own your own data by hosting your own server, or selecting one you trust.

• EVERYWHERE YOU ARE: Stay in touch wherever you are with fully synchronised message history across all your devices and online at https://riot.im.
Um aplicativo de bate-papo, sob seu controle e totalmente flexível. Riot permite que você se comunique do jeito que você quer. Desenvolvido para o [matrix] - o padrão para comunicação aberta e descentralizada.

Obtenha uma conta matrix.org grátis, obtenha seu próprio servidor em https://modular.im ou use outro servidor Matrix.

Por que escolher o Riot.im?

• COMUNICAÇÃO COMPLETA: Construa salas em torno de suas equipes, seus amigos, sua comunidade - como quiser! Converse, compartilhe arquivos, adicione widgets e faça chamadas de voz e vídeo - tudo de graça.

• INTEGRAÇÕES PODEROSAS: Use o Riot.im com as ferramentas que você conhece e ama. Com Riot.im você pode conversar com usuários e grupos em outros aplicativos de bate-papo.

• PRIVADO E SEGURO: Mantenha suas conversas em segredo. A criptografia de ponta a ponta do estado da arte garante que a comunicação privada permaneça privada.

• ABERTO, NÃO FECHADO: Código aberto e construído sobre o Matrix. Possua seus próprios dados hospedando seu próprio servidor ou selecionando um que você confia.

• EM TODOS OS LUGARES: Mantenha-se em contato onde quer que esteja com o histórico de mensagens totalmente sincronizado em todos os seus dispositivos e online em https://riot.im.
store_short_description A universal secure chat app entirely under your control. Um aplicativo de bate-papo universal seguro totalmente sob seu controle.
store_title Riot.im - Communicate, your way Riot.im - Comunique-se do seu jeito
store_whats_new We’re always making changes and improvements to Riot.im. The complete changelog can be found here: %1$s. To make sure you don’t miss a thing, just keep your updates turned on. Estamos sempre fazendo alterações e melhorias no Riot.im. O changelog completo pode ser encontrado aqui: %1$s. Para garantir que você não perca nada, mantenha suas atualizações ativadas.
system_alerts_header System Alerts Alertas do sistema
tab_title_search_files FILES ARQUIVOS
tab_title_search_messages MESSAGES MENSAGENS
tab_title_search_people PEOPLE PESSOAS
tab_title_search_rooms ROOMS SALAS
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Are you sure that you want to start a video call?
Você tem certeza que quer iniciar uma chamada de vídeo?
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
start_video_call_prompt_msg
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 161