The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

start_new_chat_prompt_msg
English
Are you sure that you want to start a new chat with %s?
71/550
Key English Turkish State
send_bug_report_progress Progress (%s%%) Süreç (%%%s)
send_files_in Send into Gönder
read_receipt Read Oku
join_room Join Room Odaya Katıl
username Username Kullanıcı adı
create_account Create Account Hesap oluştur
login Log in Giriş yap
logout Sign out Çıkış yap
hs_url Home Server URL Ev Sunucusu URL'si
identity_url Identity Server URL Kimlik Sunucusu URL'si
search Search Ara
start_new_chat Start New Chat Yeni Sohbete Başla
start_voice_call Start Voice Call Sesli Görüşme Başlat
start_video_call Start Video Call Görüntülü Görüşme Başlat
option_send_voice Send voice Sesli mesej gönder
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? %s kullanıcısı ile yeni bir sohbet başlatmak istediğinize emin misiniz?
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Sesli görüşme başlatmak istediğinize emin misiniz?
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Görüntülü görüşme başlatmak istediğinize emin misiniz?
call_failed_no_ice_title Call failed due to misconfigured server Arama yanlış yapılandırılmış sunucudan dolayı başarısız oldu
call_failed_no_ice_description Please ask the administrator of your homeserver (%1$s) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.

Alternatively, you can try to use the public server at %2$s, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.
Lütfen çağrıların düzgün çalışması için anasunucuzun (%1$s) yetkilisine DÖNÜŞ sunucusunu yapılandırmasını söyleyin.

Alternatif olarak %2$s herkese açık sunucuyu kullanmayı da deneyebilirsiniz, ancak bu o kadar da güvenilir olmayacak ve IP adresiniz sunucu ile paylaşılacaktır. Bunu ayrıca Ayarlardan da düzenleyebilirsiniz.
call_failed_no_ice_use_alt Try using %s %s kullanmayı deneyin
call_failed_dont_ask_again Do not ask me again Tekrar sorma
option_send_files Send files Dosya gönder
option_send_sticker Send sticker Çıkartma gönder
option_take_photo_video Take photo or video Video kaydet veya fotoğraf çek
option_take_photo Take photo Fotoğraf çek
option_take_video Take video Video kaydet
no_sticker_application_dialog_content You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
Etkin bir çıkartma paketine sahip değilsin.

Birkaç tane eklemek ister misin?
go_on_with go on with… İle devam et…
error_no_external_application_found Sorry, no external application has been found to complete this action. Üzgünüm, bu eylemi gerçekleştirebilecek hiçbir harici uygulama bulunamadı.
auth_login Log in Giriş yap
Key English Turkish State
skip Skip Atla
small Small Küçük
speak Speak Konuş
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Eğer sunucu yöneticisi bunun beklendiğini söylediyse aşağıdaki parmak izi ile sağlanılan parmak izinin uyuştuğunu dogrulayın.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Bu ağ trafiğinizin izlendiğinden, ya da telefonunuzun uzak sunucudaki sertifikaya güvenmediğinden dolayı olabilir.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Uzak sunucunun kimliğini doğrulayamadı.
ssl_do_not_trust Do not trust Güvenme
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Bu sertifika önceki güvenilen sertifikadan güvenilmez sertifikaya değiştirildi. Sunucu bu sertifikayı yenileyecek. Farklı bir parmak izi için sunucu yöneticisiyle iletişime geçin.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Parmakizi (%s):
ssl_logout_account Logout Çıkış yap
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Sadece sunucu yöneticisinin yukarıdaki yayınladığı parmak izleri ile uyuşan sertifikaları onaylayın.
ssl_remain_offline Ignore Göz ardı et
ssl_trust Trust Güven
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Sertifika telefonunuzun güvendi sertifika ile değiştirildi. Bu çok OLAĞANDIŞI. Bu yeni sertifikayı KABUL ETMEMENİZ tavsiye edilir.
start_new_chat Start New Chat Yeni Sohbete Başla
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? %s kullanıcısı ile yeni bir sohbet başlatmak istediğinize emin misiniz?
startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant Grant permission İzin ver
startup_notification_fdroid_battery_optim_message Riot needs to keep a low impact background connection in order to have reliable notifications.
On the next screen you will be prompted to allow Riot to always run in background, please accept.
Riot güvenilir bildirimlere sahip olmak için düşük arkaplan bağlatısı yapmaya ihtiyaç duyar.
Çıkacak ekranda Riot'un arkaplanda sürekli çalışması için izin istenecek, lütfen kabul edin.
startup_notification_fdroid_battery_optim_title Background Connection Arkaplan Bağlantısı
startup_notification_privacy_button_grant Grant permission İzin ver
startup_notification_privacy_button_other Choose another option Farklı bir seçenek seç
startup_notification_privacy_message Riot can run in the background to manage your notifications securely and privately. This might affect battery usage. Riot bildirimlerinizi güvenli ve gizli bir şekilde yönetmek için arkaplanda çalışır. Bu pil kullanımını etkileyebilir.
startup_notification_privacy_title Notification Privacy Bildirim Gizliliği
start_verification Start verification Doğrulamayı başlat
start_verification_short_label Verify Doğrula
start_video_call Start Video Call Görüntülü Görüşme Başlat
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Görüntülü görüşme başlatmak istediğinize emin misiniz?
start_voice_call Start Voice Call Sesli Görüşme Başlat
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Sesli görüşme başlatmak istediğinize emin misiniz?
status_theme Status.im Theme Status.im Teması
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Are you sure that you want to start a new chat with %s?
%s kullanıcısı ile yeni bir sohbet başlatmak istediğinize emin misiniz?
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Turkish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
start_new_chat_prompt_msg
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-tr/strings.xml, string 159