The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

unrecognized SSL certificate
ssl_trust
English
Trust
8/100
Key English Ukrainian State
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s & %2$s & та інші друкують…
room_message_placeholder_encrypted Send an encrypted message… Надіслати шифроване повідомлення…
room_message_placeholder_not_encrypted Send a message (unencrypted)… Надіслати повідомлення (нешифроване)…
room_message_placeholder_reply_to_encrypted Send an encrypted reply… Надіслати зашифровану відповідь…
room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted Send a reply (unencrypted)… Надіслати відповідь (незашифровано)…
room_offline_notification Connectivity to the server has been lost. Зв'язок із сервером втрачено.
room_unsent_messages_notification Messages not sent. %1$s or %2$s now? Повідомлення не надіслані. %1$s або %2$s зараз?
room_unknown_devices_messages_notification Messages not sent due to unknown sessions being present. %1$s or %2$s now? Повідомлення не надіслані через присутність невідомих пристроїв. %1$s або %2$s зараз?
room_prompt_resend Resend all Повторити надсилання
room_prompt_cancel Cancel all скасувати все
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages Надіслати ненадіслані повідомлення знову
room_delete_unsent_messages Delete unsent messages Видалити ненадіслані повідомлення
room_message_file_not_found File not found Файл не знайдено
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room Ви не маєте права писати повідомлення в цій кімнаті
room_new_messages_notification 1 new message %d нове повідомлення
ssl_trust Trust Довіряти
ssl_do_not_trust Do not trust Не довіряти
ssl_logout_account Logout Вийти
ssl_remain_offline Ignore Ігнорувати
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Відбиток (%s):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Не вдалося перевірити сертифікат сервера.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Це може означати, що хтось зі злими намірами намагається перехопити ваш трафік або ваш телефон не довіряє сертифікату, наданому віддаленим сервером.
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Якщо адміністратор сервера сказав цього чекати, переконайтесь, що відбиток нижче збігається з відбитком, наданим ним.
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Сертифікат почав відрізнятися від того, якому довіряв ваш телефон. Це ДУЖЕ НЕЗВИЧАЙНО. Наполегливо радимо НЕ ПРИЙМАТИ цей новий сертифікат.
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Сертифікат змінився з довіреного на недовірений. Сервер міг оновити свій сертифікат. Зв'яжіться з адміністратором сервера, щоб отримати дійсний відбиток.
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Приймайте сертифікат лише у випадку збігу відбитку вище з відбитком, оприлюдненим адміністратором сервера.
room_details_title Room Details Деталі про кімнату
room_details_people People Люди
room_details_files Files Файли
room_details_settings Settings Налаштування
room_details_selected 1 selected %d обрано
Key English Ukrainian State
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages.
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
skip Skip
small Small Дрібний
speak Speak Говорити
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Якщо адміністратор сервера сказав цього чекати, переконайтесь, що відбиток нижче збігається з відбитком, наданим ним.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Це може означати, що хтось зі злими намірами намагається перехопити ваш трафік або ваш телефон не довіряє сертифікату, наданому віддаленим сервером.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Не вдалося перевірити сертифікат сервера.
ssl_do_not_trust Do not trust Не довіряти
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Сертифікат змінився з довіреного на недовірений. Сервер міг оновити свій сертифікат. Зв'яжіться з адміністратором сервера, щоб отримати дійсний відбиток.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Відбиток (%s):
ssl_logout_account Logout Вийти
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Приймайте сертифікат лише у випадку збігу відбитку вище з відбитком, оприлюдненим адміністратором сервера.
ssl_remain_offline Ignore Ігнорувати
ssl_trust Trust Довіряти
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Сертифікат почав відрізнятися від того, якому довіряв ваш телефон. Це ДУЖЕ НЕЗВИЧАЙНО. Наполегливо радимо НЕ ПРИЙМАТИ цей новий сертифікат.
start_new_chat Start New Chat Почати новий чат
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? Ви дійсно хочете почати новий чат з %s?
startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant Grant permission
startup_notification_fdroid_battery_optim_message Riot needs to keep a low impact background connection in order to have reliable notifications.
On the next screen you will be prompted to allow Riot to always run in background, please accept.
startup_notification_fdroid_battery_optim_title Background Connection
startup_notification_privacy_button_grant Grant permission Надати дозвіл
startup_notification_privacy_button_other Choose another option Вибрати другий варіант
startup_notification_privacy_message Riot can run in the background to manage your notifications securely and privately. This might affect battery usage. Riot.im може працювати у фоновому режимі для керування безпекою та конфіденційністю ваших сповіщень. Це може вплинути на час роботи батареї.
startup_notification_privacy_title Notification Privacy Конфіденційність сповіщень
start_verification Start verification Почати перевірку
start_verification_short_label Verify
start_video_call Start Video Call Здійснити відеовиклик
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Ви впевнені, що бажаєте почати відео виклик?
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Ukrainian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
ssl_trust
Source string comment
unrecognized SSL certificate
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-uk/strings.xml, string 384