The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

create_account
English
Create Account
4/140
Key English Chinese (Simplified) State
send_bug_report Report bug 问题反馈
send_bug_report_description Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened? 请描述您遇到的问题。您做了什么?您期望发生什么?实际上发生了什么?
send_bug_report_description_in_english If possible, please write the description in English. 如果可能的话,请使用英文撰写问题描述。
send_bug_report_placeholder Describe your problem here 在这里描述您的问题
send_bug_report_logs_description In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. This bug report, including the logs and the screenshot, will not be publicly visible. If you would prefer to only send the text above, please untick: 为分析此问题,本客户端的日志将会随此问题反馈发送。本问题反馈,包括日志与截图,将不会被公开显示。若您希望仅发送上面的文字,请取消选择:
send_bug_report_alert_message You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to open the bug report screen? 您似乎沮丧地摇了摇手机。您想打开问题反馈界面吗?
send_bug_report_app_crashed The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen? 上次启动后本应用发生了崩溃。是否打开崩溃报告页面?
send_bug_report_rage_shake Rage shake to report bug 摇一摇快捷反馈问题
send_bug_report_sent The bug report has been successfully sent 问题反馈发送成功
send_bug_report_failed The bug report failed to be sent (%s) 问题反馈发送失败(%s)
send_bug_report_progress Progress (%s%%) 进度(%s%%)
send_files_in Send into 发送至
read_receipt Read 阅读
join_room Join Room 进入聊天室
username Username 用户名
create_account Create Account 创建账号
login Log in 登录
logout Sign out 登出
hs_url Home Server URL 主服务器 URL
identity_url Identity Server URL 身份服务器 URL
search Search 搜索
start_new_chat Start New Chat 发起新的聊天
start_voice_call Start Voice Call 开始语音通话
start_video_call Start Video Call 开始视频通话
option_send_voice Send voice 发送语音消息
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? 您确定要与 %s 发起新的聊天吗?
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? 您确定要发起语音通话吗?
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? 您确定要发起视频通话吗?
call_failed_no_ice_title Call failed due to misconfigured server 服务器的错误配置导致通话失败
call_failed_no_ice_description Please ask the administrator of your homeserver (%1$s) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.

Alternatively, you can try to use the public server at %2$s, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.
请要求您的家庭服务器(%1$s)的管理员配置TURN服务器,以使通话可靠地工作。

或者,您可以尝试使用%2$s的公共服务器,但这将不那么可靠,并且它将与该服务器共享您的IP地址。 您也可以在“设置”中进行管理。
call_failed_no_ice_use_alt Try using %s 尝试使用 %s
Key English Chinese (Simplified) State
community_id_hint example 样例 ID
community_name Community name 社区名称
community_name_hint Example 样例名称
compression_options Send as 发送为
compression_opt_list_choose Choose 选择
compression_opt_list_large Large
compression_opt_list_medium Medium
compression_opt_list_original Original 原始
compression_opt_list_small Small
conference_call_warning_message Conference calling is in development and may not be reliable. 会议通话正在开发中,可能不可靠。
conference_call_warning_title Warning! 警告!
_continue Continue 继续
copied_to_clipboard Copied to clipboard 已复制到剪贴板
copy Copy 复制
create Create 创建
create_account Create Account 创建账号
create_community Create Community 创建社区
dark_theme Dark Theme 深色主题
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
这将使您的账户永远不再可用。您将不能登录,或使用相同的用户 ID 重新注册。您的账户将退出所有已加入的聊天室,身份服务器上的账户信息也会被删除。<b>此操作是不可逆的。</b> 停用您的账户<b>不会默认忘记您发送的消息</b>。如果您希望我们忘记您发送的消息,请勾选下面的选择框。 Matrix 中的消息可见性类似于电子邮件。我们忘记您的消息意味着您发送的消息不会被发给新注册或未注册的用户,但是已收到您的消息的注册用户依旧可以看到他们的副本。
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) 请在我停用账户的同时忘记我发送的所有消息(警告:这将导致未来的用户看到残缺的对话)
deactivate_account_prompt_password To continue, please enter your password: 请输入您的密码以继续:
deactivate_account_submit Deactivate Account 停用账户
deactivate_account_title Deactivate Account 停用账户
decline Decline 拒绝
delete Delete 删除
device_information Session information 会话信息
device_name_warning A session's public name is visible to people you communicate with
devices_delete_dialog_text This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
这个操作需要额外的身份认证。 请输入您的密码以继续。
devices_delete_dialog_title Authentication 身份认证
devices_delete_pswd Password: 密码:
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android 创建账号注册
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application 创建账号注册

Loading…

Create Account
注册创建账号
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
create_account
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 149