The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

skip
English
Skip
2/100
Key English Chinese (Simplified) State
ongoing_conference_call_voice Voice 语音
ongoing_conference_call_video Video 视频
cannot_start_call Cannot start the call, please try later 无法开始通话,请稍后重试
missing_permissions_warning Due to missing permissions, some features may be missing… 由于缺少权限,某些功能将无法使用…
missing_permissions_error Due to missing permissions, this action is not possible. 由于缺少权限,此操作无法完成。
missing_permissions_to_start_conf_call You need permission to invite to start a conference in this room 您需要在此聊天室中发起会议的权限
missing_permissions_title_to_start_conf_call Cannot start call 无法发起通话
device_information Session information 会话信息
room_no_conference_call_in_encrypted_rooms Conference calls are not supported in encrypted rooms 加密的聊天室不支持电话会议
call_anyway Call Anyway 仍然呼叫
send_anyway Send Anyway 仍然发送
or or
invite Invite 邀请
offline Offline 离线
accept Accept 接受
skip Skip 跳过
done Done 完成
abort Abort 中止
ignore Ignore 忽略
review Review 检查
decline Decline 拒绝
action_exit Exit 退出
actions Actions 操作
action_sign_out Sign out 登出
action_sign_out_confirmation_simple Are you sure you want to sign out? 您确定要登出账号吗?
action_voice_call Voice Call 语音通话
action_video_call Video Call 视频通话
action_global_search Global search 全局搜索
action_mark_all_as_read Mark all as read 全部标记为已读
action_historical Historical 历史消息
action_quick_reply Quick reply 快速回复
Key English Chinese (Simplified) State
settings_version Version 版本
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user 使用 @ 时震动
settings_without_flair You are not currently a member of any communities. 您目前不是任何社区的成员。
share Share 分享
share_without_verifying Share without verifying 不验证而分享
share_without_verifying_short_label Share 分享
show_info_area_always Always 总是
show_info_area_messages_and_errors For messages and errors 消息与错误
show_info_area_only_errors Only for errors 仅错误
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… 密钥备份中…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages 我不想要我的已加密信息
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. 密钥备份进行中。如果您此时登出账号将无法再访问您的已加密信息。
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. 您的所有设备都应当启用安全密钥备份以确保您不会失去您的已加密信息的访问权。
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now 如果您此时登出账号,您将会失去您的已加密信息
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. 如果您在登出账号之前不备份密钥,您将失去您的已加密信息的访问权。
skip Skip 跳过
small Small
speak Speak 发言
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. 如果服务器管理员说这是正常的,请确保以下的指纹与管理员提供的指纹相符。
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. 这可能意味着有人在恶意劫持您的通讯,或者您的手机不信任远程服务器的数字证书。
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. 无法验证远程服务器的身份。
ssl_do_not_trust Do not trust 不信任
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. 证书已从以前受信任的更改为不受信任的证书。服务器可能已更新其证书。请联系管理员并核对服务器的指纹。
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): 指纹(%s):
ssl_logout_account Logout 注销
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. 请仅在服务器管理员已经发布了与上述指纹相匹配的指纹的情况下接受该证书。
ssl_remain_offline Ignore 忽略
ssl_trust Trust 信任
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. 您的手机信任的证书已被更改。这<b>非常反常</b>。建议您<b>不要接受</b>此新证书。
start_new_chat Start New Chat 发起新的聊天
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Skip
跳过
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
skip
Flags
java-format
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 78