The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

conference call share keys
conference_call_warning_title
English
Warning!
3/100
Key English Chinese (Simplified) State
settings_labs_keyboard_options_to_send_message Use keyboard enter key to send message 使用回车键发送消息
settings_labs_enable_send_voice Send voice messages 发送语音消息
settings_labs_enable_send_voice_summary This option requires a third party application to record the messages. 此选项需要第三方应用程序来录制语音消息。
widget_integration_review_terms To continue you need to accept the Terms of this service.
you_added_a_new_device You added a new session '%s', which is requesting encryption keys. 您添加了一个新设备 “%s”,它正在请求加密密钥。
you_added_a_new_device_with_info A new session is requesting encryption keys.ession name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
一个新设备正在请求加密密钥。
设备名称:%1$s
最近上线于:%2$s
若您未曾在另一个设备上登录,请忽略此请求。
your_unverified_device_requesting Your unverified session '%s' is requesting encryption keys. 您有一台未验证设备 “%s” 正在请求加密密钥。
your_unverified_device_requesting_with_info An unverified session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
一个未验证的设备正在请求加密密钥。
设备名称:%1$s
最近上线于:%2$s
若您未曾在另一个设备上登录,请忽略此请求。
start_verification Start verification 开始验证
start_verification_short_label Verify 验证
share_without_verifying Share without verifying 不验证而分享
share_without_verifying_short_label Share 分享
key_share_request Key Share Request 密钥分享请求
ignore_request Ignore request 忽略请求
ignore_request_short_label Ignore 忽略
conference_call_warning_title Warning! 警告!
conference_call_warning_message Conference calling is in development and may not be reliable. 会议通话正在开发中,可能不可靠。
command_error Command error 命令错误
unrecognized_command Unrecognized command: %s 不可识别的命令:%s
command_problem_with_parameters The command "%s" needs more parameters, or some parameters are incorrect. 指令 %s 需要更多参数,或者有些参数不正确。
command_description_emote Displays action 显示动作
command_description_ban_user Bans user with given id 依照 ID 封禁用户
command_description_unban_user Unbans user with given id 依照 ID 解禁用户
command_description_op_user Define the power level of a user 设置用户的权限等级
command_description_deop_user Deops user with given id 依照 ID 取消用户管理员权限
command_description_invite_user Invites user with given id to current room 依照 ID 邀请用户进入当前聊天室
command_description_join_room Joins room with given alias 依照别名加入聊天室
command_description_part_room Leave room 离开聊天室
command_description_topic Set the room topic 设置聊天室主题
command_description_kick_user Kicks user with given id 依照 ID 踢出用户
command_description_nick Changes your display nickname 更改您显示的昵称
Key English Chinese (Simplified) State
command_description_topic Set the room topic 设置聊天室主题
command_description_unban_user Unbans user with given id 依照 ID 解禁用户
command_error Command error 命令错误
command_problem_with_parameters The command "%s" needs more parameters, or some parameters are incorrect. 指令 %s 需要更多参数,或者有些参数不正确。
community_id Community Id 社区 ID
community_id_hint example 样例 ID
community_name Community name 社区名称
community_name_hint Example 样例名称
compression_options Send as 发送为
compression_opt_list_choose Choose 选择
compression_opt_list_large Large
compression_opt_list_medium Medium
compression_opt_list_original Original 原始
compression_opt_list_small Small
conference_call_warning_message Conference calling is in development and may not be reliable. 会议通话正在开发中,可能不可靠。
conference_call_warning_title Warning! 警告!
_continue Continue 继续
copied_to_clipboard Copied to clipboard 已复制到剪贴板
copy Copy 复制
create Create 创建
create_account Create Account 创建账号
create_community Create Community 创建社区
dark_theme Dark Theme 深色主题
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
这将使您的账户永远不再可用。您将不能登录,或使用相同的用户 ID 重新注册。您的账户将退出所有已加入的聊天室,身份服务器上的账户信息也会被删除。<b>此操作是不可逆的。</b> 停用您的账户<b>不会默认忘记您发送的消息</b>。如果您希望我们忘记您发送的消息,请勾选下面的选择框。 Matrix 中的消息可见性类似于电子邮件。我们忘记您的消息意味着您发送的消息不会被发给新注册或未注册的用户,但是已收到您的消息的注册用户依旧可以看到他们的副本。
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) 请在我停用账户的同时忘记我发送的所有消息(警告:这将导致未来的用户看到残缺的对话)
deactivate_account_prompt_password To continue, please enter your password: 请输入您的密码以继续:
deactivate_account_submit Deactivate Account 停用账户
deactivate_account_title Deactivate Account 停用账户
decline Decline 拒绝
delete Delete 删除
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has different context, but the same source.
Not translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Warning!
警告!
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
conference_call_warning_title
Source string comment
conference call share keys
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 873