The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

compression_opt_list_large
English
Large
1/100
Key English Chinese (Simplified) State
login_error_bad_json Malformed JSON 异常的 JSON
login_error_not_json Did not contain valid JSON 没有包含有效的 JSON
login_error_limit_exceeded Too many requests have been sent 发送了过多的请求
login_error_user_in_use This user name is already used 此用户名已经被占用
login_error_login_email_not_yet The email link which has not been clicked yet 您还未点击电子邮件链接
e2e_need_log_in_again You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off.
Sorry for the inconvenience.
您需要重新登录才能为此设备生成端对端加密密钥,并将公钥提交给您的主服务器。 这只会发生一次。 请谅解由此造成的不便。
e2e_re_request_encryption_key Re-request encryption keys from your other sessions. 从其他设备上 <u>重新请求密钥</u>。
e2e_re_request_encryption_key_sent Key request sent. 已发送密钥共享请求。
e2e_re_request_encryption_key_dialog_title Request sent 已请求
e2e_re_request_encryption_key_dialog_content Please launch Riot on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session. 请在可解密此消息的设备上启动 Riot,以便其将密钥发送至当前设备。
read_receipts_list Read Receipts List 已读标签清单
groups_list Groups List 群组列表
membership_changes 1 membership change %d 位成员的状态发生了变化
compression_options Send as 发送为
compression_opt_list_original Original 原始
compression_opt_list_large Large
compression_opt_list_medium Medium
compression_opt_list_small Small
attachment_cancel_download Cancel the download? 取消下载?
attachment_cancel_upload Cancel the upload? 取消上传?
attachment_remaining_time_seconds %d s %d 秒
attachment_remaining_time_minutes %1$dm %2$ds %1$d 分钟 %2$d 秒
yesterday Yesterday 昨天
today Today 今天
room_info_room_name Room name 聊天室名称
room_info_room_topic Room topic 聊天室主题
settings_call_category Calls 通话
settings_call_ringtone_use_riot_ringtone Use default Riot ringtone for incoming calls 为来电使用 Riot 的默认铃声
settings_call_ringtone_use_default_stun Allow fallback call assist server 允许后备呼叫协助服务器
settings_call_ringtone_use_default_stun_sum Will use %s as assist when your home server does not offers one (your IP address will be shared during a call)
settings_call_ringtone_title Incoming call ringtone 来电铃声
Key English Chinese (Simplified) State
command_description_kick_user Kicks user with given id 依照 ID 踢出用户
command_description_markdown On/Off markdown 打开/关闭 markdown
command_description_nick Changes your display nickname 更改您显示的昵称
command_description_op_user Define the power level of a user 设置用户的权限等级
command_description_part_room Leave room 离开聊天室
command_description_topic Set the room topic 设置聊天室主题
command_description_unban_user Unbans user with given id 依照 ID 解禁用户
command_error Command error 命令错误
command_problem_with_parameters The command "%s" needs more parameters, or some parameters are incorrect. 指令 %s 需要更多参数,或者有些参数不正确。
community_id Community Id 社区 ID
community_id_hint example 样例 ID
community_name Community name 社区名称
community_name_hint Example 样例名称
compression_options Send as 发送为
compression_opt_list_choose Choose 选择
compression_opt_list_large Large
compression_opt_list_medium Medium
compression_opt_list_original Original 原始
compression_opt_list_small Small
conference_call_warning_message Conference calling is in development and may not be reliable. 会议通话正在开发中,可能不可靠。
conference_call_warning_title Warning! 警告!
_continue Continue 继续
copied_to_clipboard Copied to clipboard 已复制到剪贴板
copy Copy 复制
create Create 创建
create_account Create Account 创建账号
create_community Create Community 创建社区
dark_theme Dark Theme 深色主题
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
这将使您的账户永远不再可用。您将不能登录,或使用相同的用户 ID 重新注册。您的账户将退出所有已加入的聊天室,身份服务器上的账户信息也会被删除。<b>此操作是不可逆的。</b> 停用您的账户<b>不会默认忘记您发送的消息</b>。如果您希望我们忘记您发送的消息,请勾选下面的选择框。 Matrix 中的消息可见性类似于电子邮件。我们忘记您的消息意味着您发送的消息不会被发给新注册或未注册的用户,但是已收到您的消息的注册用户依旧可以看到他们的副本。
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) 请在我停用账户的同时忘记我发送的所有消息(警告:这将导致未来的用户看到残缺的对话)
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
compression_opt_list_large
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 252