The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

room_details_people
English
People
2/100
Key English Chinese (Traditional) State
room_message_file_not_found File not found 沒找到檔案
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room 您沒有權限在此聊天室發言
room_new_messages_notification 1 new message %d 則新訊息
ssl_trust Trust 信任
ssl_do_not_trust Do not trust 不信任
ssl_logout_account Logout 登出
ssl_remain_offline Ignore 忽略
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): 指紋(%s):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. 無法驗證遠端伺服器的身份。
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. 這可能表示有人正惡意的攔截你的流量,或你的手機不信任由遠端伺服器提供的憑證。
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. 如果伺服器管理員說這是正常的,請確保底下的指紋與他們所提供的指紋符合。
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. 你的手機曾經信任的憑證已經變動。這非常不尋常。建議你不要接受此新的憑證。
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. 憑證已從以前受信任的更改為不受信任的憑證。伺服器可能已續訂其憑證。請與伺服器管理員聯繫以尋找所需的指紋。
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. 僅當伺服器管理員發佈的指紋與上面的指紋匹配時才接受此憑證。
room_details_title Room Details 聊天室詳情
room_details_people People 成員
room_details_files Files 檔案
room_details_settings Settings 設定
room_details_selected 1 selected %d 已選取
malformed_id Malformed ID. Should be an email address or a Matrix ID like '@localpart:domain' ID 格式不正確。它應該是電子郵件地址或 Matrix ID,如 ‘@localpart:domain’
room_details_people_invited_group_name INVITED 已邀請
room_details_people_present_group_name JOINED 已加入
room_event_action_report_prompt_reason Reason for reporting this content 報告此內容的原因
room_event_action_report_prompt_ignore_user Do you want to hide all messages from this user?

Note that this action will restart the app and it may take some time.
您想要隱藏此使用者的所有訊息嗎? 注意此動作將會重新啟動應用程式,而其可能需要一點時間。
room_event_action_cancel_upload Cancel Upload 取消上載
room_event_action_cancel_download Cancel Download 取消下載
search_hint Search 搜尋
search_members_hint Filter room members 過濾聊天室成員
search_no_results No results 沒有結果
tab_title_search_rooms ROOMS 聊天室
tab_title_search_messages MESSAGES 訊息
Key English Chinese (Traditional) State
resource_limit_hard_mau This homeserver has hit its Monthly Active User limit. 此家伺服器已經達到其每月活躍使用者限制。
resource_limit_soft_contact Please %s to get this limit increased. 請 %s 以讓此限制增加。
resource_limit_soft_default This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>. 此家伺服器已經超過其中一項資源限制,所以<b>有一些使用者將會無法登入</b>。
resource_limit_soft_mau This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>. 此家伺服器已經達到了每月活躍使用者限制,所以<b>有一些使用者將會無法登入</b>。
resources_country_code US TW
resources_language en zh
resources_script Latn Latn
review Review 審閱
review_terms Review Terms 審閱條款
revoke Revoke 撤銷
room_add_matrix_apps Add Matrix apps 新增 Matrix 應用程式
room_creation_add_member Add member 加入成員
room_creation_title New Chat 新聊天
room_delete_unsent_messages Delete unsent messages 刪除沒送出的訊息
room_details_files Files 檔案
room_details_people People 成員
room_details_people_invited_group_name INVITED 已邀請
room_details_people_present_group_name JOINED 已加入
room_details_selected 1 selected %d 已選取
room_details_settings Settings 設定
room_details_title Room Details 聊天室詳情
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room 您沒有權限在此聊天室發言
room_event_action_cancel_download Cancel Download 取消下載
room_event_action_cancel_upload Cancel Upload 取消上載
room_event_action_report_prompt_ignore_user Do you want to hide all messages from this user?

Note that this action will restart the app and it may take some time.
您想要隱藏此使用者的所有訊息嗎? 注意此動作將會重新啟動應用程式,而其可能需要一點時間。
room_event_action_report_prompt_reason Reason for reporting this content 報告此內容的原因
room_header_active_members_count 1 active members %d 個活躍成員
room_info_room_name Room name 聊天室名稱
room_info_room_topic Room topic 聊天室主題
room_jump_to_first_unread Jump to first unread message. 跳到第一個未讀的訊息。
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android 成員聯絡人
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application 成員聯絡人

Loading…

People
成員
5 years ago
Browse all component changes
User avatar Keiro

Source string comment

I think the string should be changed to Participants, it would make clearer what this tab entails, also it would make it clearer for the translators.

3 years ago

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_details_people
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 396