The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

small
English
Small
1/100
Key English Chinese (Traditional) State
notification_unread_notified_messages 1 unread notified message %d 條未讀訊息
notification_unread_notified_messages_in_room_msgs 1 unread notified message %d 條未讀訊息
notification_unread_notified_messages_in_room_rooms 1 room %d 個聊天室
notification_compat_summary_line_for_room %1$s: 1 message %1$s:%2$d 則訊息
notification_compat_summary_title %d notification %d 個通知
notification_unread_notified_messages_in_room %1$s in %2$s %1$s 條在 %2$s 中
notification_unknown_new_event New Event 新活動
notification_unknown_room_name Room 聊天室
notification_new_messages New Messages 新訊息
notification_new_invitation New Invitation 新邀請
notification_sender_me Me
notification_inline_reply_failed ** Failed to send - please open room ** 傳送失敗 - 請開啟聊天室
historical_placeholder Search for historical 搜尋歷史
font_size Font size 文字大小選擇
tiny Tiny 微小
small Small
normal Normal 一般
large Large
larger Larger 更大
largest Largest 最大
huge Huge 巨大
widget_no_power_to_manage You need permission to manage widgets in this room 您需要相關權限以管理此聊天室的小部件
widget_creation_failure Widget creation has failed 創建小部件失敗
event_formatter_widget_added %1$s added by %2$s %1$s 已由 %2$s 新增
event_formatter_widget_removed %1$s removed by %2$s %1$s 被 %2$s 移除
settings_labs_create_conference_with_jitsi Create conference calls with jitsi 使用 jitsi 建立會議通話
widget_delete_message_confirmation Are you sure you want to delete the widget from this room? 您確定要從聊天室刪除小工具嗎?
active_widgets 1 active widget 已啓用 %d 個小部件
room_widget_activity_title Widget 小工具
room_widget_permission_title Load Widget 載入小工具
room_widget_permission_added_by This widget was added by: 此小工具新增由:
Key English Chinese (Traditional) State
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user 提及使用者時震動
settings_without_flair You are not currently a member of any communities. 您目前並非任何社群的成員。
share Share 分享
share_without_verifying Share without verifying 不驗證就分享
share_without_verifying_short_label Share 分享
show_info_area_always Always 總是
show_info_area_messages_and_errors For messages and errors 訊息與錯誤
show_info_area_only_errors Only for errors 僅錯誤
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… 正在備份金鑰……
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages 我不想要我的加密訊息
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. 金鑰備份進行中。如果您現在登出,您將會失去您的加密訊息。
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. 安全金鑰備份應該在您所有的工作階段中啟用以避免失去對您的加密訊息的存取權。
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now 如果您現在登出的話,您將會失去您的加密訊息
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. 除非您在登出前備份您的金鑰,否則您將會失去對您的加密訊息的存取權。
skip Skip 略過
small Small
speak Speak 說話
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. 如果伺服器管理員說這是正常的,請確保底下的指紋與他們所提供的指紋符合。
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. 這可能表示有人正惡意的攔截你的流量,或你的手機不信任由遠端伺服器提供的憑證。
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. 無法驗證遠端伺服器的身份。
ssl_do_not_trust Do not trust 不信任
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. 憑證已從以前受信任的更改為不受信任的憑證。伺服器可能已續訂其憑證。請與伺服器管理員聯繫以尋找所需的指紋。
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): 指紋(%s):
ssl_logout_account Logout 登出
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. 僅當伺服器管理員發佈的指紋與上面的指紋匹配時才接受此憑證。
ssl_remain_offline Ignore 忽略
ssl_trust Trust 信任
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. 你的手機曾經信任的憑證已經變動。這非常不尋常。建議你不要接受此新的憑證。
start_new_chat Start New Chat 開始新聊天
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? 您確定想要與 %s 開始新的聊天?
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Small
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
small
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 809