The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

device_name_warning
English
A session's public name is visible to people you communicate with
59/650
Key English Croatian State
room_settings_addresses_e2e_encryption_warning Enable encryption
(warning: cannot be disabled again!)
Omogući šifriranje (upozorenje: ovo nije moguće naknadno onemogućiti!)
directory_title Directory Popis
settings_theme Theme Tema
failed_to_load_timeline_position %s was trying to load a specific point in this room’s timeline but was unable to find it. %s je pokušavao učitati određenu točku s vremenske crte ove sobe, no nije ju mogao naći.
encryption_information_title End-to-end encryption information Informacije o šifriranju s kraja na kraj
encryption_information_device_info Event information Informacije o događaju
encryption_information_user_id User id Korisnički identitet
encryption_information_curve25519_identity_key Curve25519 identity key Identitetski ključ za Curve25519
encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key Claimed Ed25519 fingerprint key
encryption_information_algorithm Algorithm Algoritam
encryption_information_session_id Session ID Identitet sesije
encryption_information_decryption_error Decryption error Greška u dešifriranju
encryption_information_sender_device_information Sender session information Informacije o sesiji pošiljatelja
encryption_information_device_name Public name Javni naziv
encryption_information_device_name_with_warning Public name (visible to people you communicate with) Javni naziv (vidljivo osobama s kojima komunicirate)
device_name_warning A session's public name is visible to people you communicate with Javni naziv sesije vidljiv je osobama s kojima komunicirate
encryption_information_name Public name Javni naziv
encryption_information_device_id ID Identitet
encryption_information_device_key Session key Ključ sesije
encryption_information_verification Verification Potvrda
encryption_information_ed25519_fingerprint Ed25519 fingerprint
encryption_export_e2e_room_keys Export E2E room keys Izvezi sobne ključeve za E2E
encryption_export_room_keys Export room keys Izvezi sobne ključeve
encryption_export_room_keys_summary Export the keys to a local file Izvezi ključeve u lokalnu datoteku
encryption_export_export Export Izvezi
encryption_export_notice Please create a passphrase to encrypt the exported keys. You will need to enter the same passphrase to be able to import the keys. Napravite rečeničnu lozinku za šifriranje izvedenih ključeva. Ista rečenična lozinka trebat će Vam za uvoz ključeva.
encryption_export_saved_as The E2E room keys have been saved to '%s'.

Warning: this file may be deleted if the application is uninstalled.
Sobni ključevi za E2E su spremljeni u '%s'.

Upozorenje: moguće je da će ova datoteka biti izbrisana uklanjanjem aplikacije.
encryption_message_recovery Encrypted Messages Recovery Povrat šifriranih poruka
encryption_settings_manage_message_recovery_summary Manage Key Backup
encryption_import_e2e_room_keys Import E2E room keys Uvezi sobne ključeve za E2E
encryption_import_room_keys Import room keys Uvezi sobne ključeve
Key English Croatian State
crosssigning_verify_session Verify login
crosssigning_verify_this_session Verify this login Potvrdi ovu prijavu
dark_theme Dark Theme Tamna tema
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Ovime će Vaš račun postati trajno neupotrebljiv. Nećete se moći prijaviti te nitko drugi neće moći ponovno registrirati isti korisnički identitet. Vaš će račun napustiti sve sobe u kojima sudjeluje te će se podaci o Vašem računu izbrisati s Vašeg poslužitelja identiteta. <b>Ova je radnja nepovratna.</b>

Deaktivacijom Vašeg računa <b>neće nužno biti zaboravljene poruke koje ste poslali</b>. Ukoliko želite da poruke budu zaboravljene, ispod označite kućicu.

Vidljivost poruka u Matrixu slična je e-pošti. Zaborav Vaših poruka znači da one neće biti podijeljene s novim korisnicima ili korisnicima koji su poništili svoju registraciju, no registrirani korisnici koji već imaju pristup tim porukama će i dalje imati svoju kopiju poruka.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Neka sve poruke koje sam poslao/la budu zaboravljene kada deaktiviram svoj račun (upozorenje: zbog ovoga će budući korisnici imati nepotpun uvid u razgovore)
deactivate_account_prompt_password To continue, please enter your password: Za nastavak unesite Vašu lozinku:
deactivate_account_submit Deactivate Account Deaktiviraj račun
deactivate_account_title Deactivate Account Deaktiviraj račun
decline Decline Odbij
delete Delete Izbriši
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. Jeste li sigurni da želite ukloniti (izbrisati) ovaj događaj? Ukoliko izbrišete naziv sobe ili promjenu teme, to može poništiti promjenu.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason Navedi razlog
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting Razlog za uređivanje
delete_event_dialog_title Confirm Removal Potvrda uklanjanja
device_information Session information Informacije o sesiji
device_name_warning A session's public name is visible to people you communicate with Javni naziv sesije vidljiv je osobama s kojima komunicirate
devices_current_device Current session Trenutna sesija
devices_delete_dialog_text This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
Ova radnja zahtijeva dodatnu ovjeru.
Unesite Vašu lozinku kako biste nastavili.
devices_delete_dialog_title Authentication Ovjera
devices_delete_pswd Password: Lozinka:
devices_delete_submit_button_label Submit Pošalji
devices_details_device_name Update Public Name Promijeni javno ime
devices_details_dialog_title Session information Pojedinosti sesije
devices_details_id_title ID Identitet
devices_details_last_seen_format %1$s @ %2$s %1$s @ %2$s
devices_details_last_seen_title Last seen Posljednji put viđen/a
devices_details_name_title Public Name Javno ime
devices_other_devices Other sessions Druge sesije
dialog_title_confirmation Confirmation Potvrda
dialog_title_error Error Greška

Loading…

A session's public name is visible to people you communicate with
Javni naziv sesije vidljiv je osobama s kojima komunicirate
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Croatian
Display Name Ime za prikaz [Deprecated] Riot Android
public name javno ime [Deprecated] Riot Android

Source information

Key
device_name_warning
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-hr/strings.xml, string 764