The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

room_settings_no_flair
English
This room is not showing flair for any communities
23/500
Key English Japanese State
room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest Anyone who knows the room’s link, apart from guests 部屋のリンクを知る人なら誰でも(ゲストユーザを除く)
room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest Anyone who knows the room’s link, including guests 部屋のリンクを知る人なら誰でも(ゲストユーザも含む)
room_settings_banned_users_title Banned users 再入室禁止された参加者
room_settings_category_advanced_title Advanced 拡張設定
room_settings_room_internal_id This room’s internal ID この部屋のサーバ内識別ID
room_settings_addresses_pref_title Addresses 住所表記
room_settings_labs_pref_title Labs 実験的
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. これらは予期せぬ不具合が生じるかもしれない実験的機能です. 慎重に使用してください.
room_settings_labs_end_to_end End-to-End Encryption エンドツーエンド暗号化
room_settings_labs_end_to_end_is_active End-to-End Encryption is active エンドツーエンド暗号化を使用中
room_settings_labs_end_to_end_warnings You need to logout to be able to enable the encryption. 暗号を有効にするためにはログアウトする必要があります.
room_settings_never_send_to_unverified_devices_title Encrypt to verified sessions only 認証された端末のみで暗号化
room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session. この部屋では, この端末から認証されていない端末への暗号送信をしません.
room_settings_addresses_no_local_addresses This room has no local addresses この部屋はサーバ内住所表記がありません
room_settings_addresses_add_new_address New address (e.g #foo:matrix.org) 新しい住所表記 (記入例 #foo:matrix.org)
room_settings_no_flair This room is not showing flair for any communities この部屋はコミュニティの特色を表示していません
room_settings_add_new_group New community ID (e.g +foo:matrix.org) 新しいコミュニティID (記入例 +foo:matrix.org)
room_settings_invalid_group_format_dialog_title Invalid community ID 無効なコミュニティID
room_settings_invalid_group_format_dialog_body '%s' is not a valid community ID '%s' は有効なコミュニティIDではありません
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title Invalid alias format 住所表記が正しくありません
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body '%s' is not a valid format for an alias '%s' は正しくない形式の住所表記です
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg You will have no main address specified for this room. この部屋の本住所表記が設定されていません.
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title Main address warnings 本住所表記の警告
room_settings_set_main_address Set as Main Address 本住所表記を設定
room_settings_unset_main_address Unset as Main Address 本住所表記を設定解除
room_settings_copy_room_id Copy Room ID 部屋固有IDをコピー
room_settings_copy_room_address Copy Room Address 部屋の住所表記をコピー
room_settings_addresses_e2e_enabled Encryption is enabled in this room. この部屋は暗号化されています。
room_settings_addresses_e2e_disabled Encryption is disabled in this room. この部屋は暗号化されていません。
room_settings_addresses_e2e_encryption_warning Enable encryption
(warning: cannot be disabled again!)
暗号化を開始 (警告: 部屋の暗号を中止することはできません!)
directory_title Directory 部屋一覧
Key English Japanese State
room_settings_enable_encryption_warning Once enabled, encryption cannot be disabled.
room_settings_favourite Favourite お気に入り
room_settings_forget Forget 忘れる
room_settings_invalid_group_format_dialog_body '%s' is not a valid community ID '%s' は有効なコミュニティIDではありません
room_settings_invalid_group_format_dialog_title Invalid community ID 無効なコミュニティID
room_settings_labs_end_to_end End-to-End Encryption エンドツーエンド暗号化
room_settings_labs_end_to_end_is_active End-to-End Encryption is active エンドツーエンド暗号化を使用中
room_settings_labs_end_to_end_warnings You need to logout to be able to enable the encryption. 暗号を有効にするためにはログアウトする必要があります.
room_settings_labs_pref_title Labs 実験的
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. これらは予期せぬ不具合が生じるかもしれない実験的機能です. 慎重に使用してください.
room_settings_leave_conversation Leave Conversation 退室
room_settings_mention_only Mentions only 名前があがったときのみ
room_settings_mute Mute ミュート
room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session. この部屋では, この端末から認証されていない端末への暗号送信をしません.
room_settings_never_send_to_unverified_devices_title Encrypt to verified sessions only 認証された端末のみで暗号化
room_settings_no_flair This room is not showing flair for any communities この部屋はコミュニティの特色を表示していません
room_settings_read_history_entry_anyone Anyone 誰でも
room_settings_read_history_entry_members_only_invited Members only (since they were invited) 参加者のみ (招待を送った時点から)
room_settings_read_history_entry_members_only_joined Members only (since they joined) 参加者のみ (参加した時点から)
room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared Members only (since the point in time of selecting this option) 参加者のみ (この設定を選択した時点から)
room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest Anyone who knows the room’s link, apart from guests 部屋のリンクを知る人なら誰でも(ゲストユーザを除く)
room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest Anyone who knows the room’s link, including guests 部屋のリンクを知る人なら誰でも(ゲストユーザも含む)
room_settings_room_access_entry_only_invited Only people who have been invited この部屋に招待された人のみ参加可能
room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title Who can access this room? 部屋へ参加できる人は?
room_settings_room_access_rules_pref_title Room Access 部屋への参加
room_settings_room_access_warning To link to a room it must have an address. この部屋へのリンクを作成するには、部屋の住所表記が必要です。
room_settings_room_internal_id This room’s internal ID この部屋のサーバ内識別ID
room_settings_room_name Room Name 部屋名
room_settings_room_notifications_title Notifications 通知
room_settings_room_photo Room Photo 部屋の画像アイコン
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes
User avatar Smarre

Source string comment

Does this mean ”showing room’s flair to communities” or ”showing communities’ flair to room’s users”?

3 years ago

Glossary

English Japanese
room 部屋 [Deprecated] Riot Android
show 表示 [Deprecated] Riot Android

Source information

Key
room_settings_no_flair
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 735