The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

deactivate_account_submit
English
Deactivate Account
15/180
Key English Norwegian Nynorsk State
group_no_long_description The community admin has not provided a long description for this community. Fellesskapssadministratoren har ikkje satt ei lang skildring for dette fellesskapet.
has_been_kicked You have been kicked from %1$s by %2$s Du vart sparka frå %1$s av %2$s
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s Du var stengd ute frå %1$s av %2$s
reason_colon Reason: %1$s Grunnlag: %1$s
rejoin Rejoin Vert med att
forget_room Forget room Gløym rommet
receipt_avatar Receipt avatar Lapp-avatar
notice_avatar Notice avatar Varselavatar
avatar Avatar Avatar
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. For å halda fram med å bruka %1$s-heimtenaren må du sjå over og seia deg einig i vilkåret og føresetnader.
dialog_user_consent_submit Review now Sjå over no
deactivate_account_title Deactivate Account Deaktiver konto
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Dette gjer at brukaren din vert ubrukeleg til evig tid. Du kjem ikkje til å kunna logga inn, og ingen andre kjem til å kunna melde seg inn med den gamle brukar-IDen din. Brukaren din forlét òg alle rom han er i, og brukardetaljane dine vil verta fjerna frå identitetstenaren. <b>Denne handlinga kan ikkje gjerast om.</b> Å avliva brukaren din <b>gjer i utgangspunktet ikkje at vi gløymer meldingane du har send.</b> Viss du vil at vi skal gløyma meldingane dine, ver venleg og kryss av i firkanten under. Meldingssynlegheit på Matrix liknar på epost. At vi gløymer meldingane dine tyder at meldingar du har send ikkje vil verta delt med nye, ikkje-innmeldte brukarar, men brukare som er meldt på som allereie har tilgang til desse meldingane vil fortsatt kunne sjå kopien deira.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Ver venleg og gløym alle meldingane eg har send når brukarkontoen min vert deaktivert (Åtvaring: dette gjer at framtidige brukarar ikkje får eit fullstendig oversyn av samtalene)
deactivate_account_prompt_password To continue, please enter your password: For å gå fram, ver venleg og skriv passordet ditt inn:
deactivate_account_submit Deactivate Account Deaktiver konto
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username.
error_empty_field_your_password Please enter your password. Ver venleg og skriv passordet ditt inn.
room_tombstone_versioned_description This room has been replaced and is no longer active Rommet har verta erstatta og er ikkje aktivt lenger
room_tombstone_continuation_link The conversation continues here Samtala går vidare her
room_tombstone_continuation_description This room is a continuation of another conversation Rommet er ein vidareføring av ei anna samtale
room_tombstone_predecessor_link Click here to see older messages Klikk her for å sjå gamle meldingar
resource_limit_exceeded_title Resource Limit Exceeded Ressursgrensa er Forbigått
resource_limit_contact_action Contact Administrator Kontakt Administratoren
resource_limit_contact_admin contact your service administrator kontakt tenesteadministratoren din
resource_limit_soft_default This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>. Heimtenaren har truffe ei av ressursgrensene sine so <b>nokre brukarar vil ikkje kunna logga inn</b>.
resource_limit_hard_default This homeserver has exceeded one of its resource limits. Heimtenaren har forbigått ei av ressursgrensene sine.
resource_limit_soft_mau This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>. Heimtenaren har truffe den Månadlege Grensa si for Aktive Brukarar, so <b>nokre brukarar vil ikkje kunna logga inn</b>.
resource_limit_hard_mau This homeserver has hit its Monthly Active User limit. Heimtenaren har truffe den Månadlege Grensa si for Aktive Brukarar.
resource_limit_soft_contact Please %s to get this limit increased. Ver venleg og %s for å heva grensa.
resource_limit_hard_contact Please %s to continue using this service. Ver venleg og %s for å halda fram med å bruka tenesten.
Key English Norwegian Nynorsk State
create_room_encryption_title Enable encryption
create_room_name_hint Room name
create_room_public_description Anyone will be able to join this room
create_room_public_title Public
create_room_title New Room
creating_direct_room Creating room…
crosssigning_other_user_not_trust Other users may not trust it
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text
crosssigning_verify_session Verify login
crosssigning_verify_this_session Verify this login
dark_theme Dark Theme Mørkt tema
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Dette gjer at brukaren din vert ubrukeleg til evig tid. Du kjem ikkje til å kunna logga inn, og ingen andre kjem til å kunna melde seg inn med den gamle brukar-IDen din. Brukaren din forlét òg alle rom han er i, og brukardetaljane dine vil verta fjerna frå identitetstenaren. <b>Denne handlinga kan ikkje gjerast om.</b> Å avliva brukaren din <b>gjer i utgangspunktet ikkje at vi gløymer meldingane du har send.</b> Viss du vil at vi skal gløyma meldingane dine, ver venleg og kryss av i firkanten under. Meldingssynlegheit på Matrix liknar på epost. At vi gløymer meldingane dine tyder at meldingar du har send ikkje vil verta delt med nye, ikkje-innmeldte brukarar, men brukare som er meldt på som allereie har tilgang til desse meldingane vil fortsatt kunne sjå kopien deira.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Ver venleg og gløym alle meldingane eg har send når brukarkontoen min vert deaktivert (Åtvaring: dette gjer at framtidige brukarar ikkje får eit fullstendig oversyn av samtalene)
deactivate_account_prompt_password To continue, please enter your password: For å gå fram, ver venleg og skriv passordet ditt inn:
deactivate_account_submit Deactivate Account Deaktiver konto
deactivate_account_title Deactivate Account Deaktiver konto
decline Decline Avvis
delete Delete Slett
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting
delete_event_dialog_title Confirm Removal
device_information Session information Sesjonsinformasjon
device_name_warning A session's public name is visible to people you communicate with
devices_current_device Current session
devices_delete_dialog_text This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
Denne handlinga krev vidare sjølvstadfesting. For å gå fram, ver venleg og skriv passordet ditt inn.
devices_delete_dialog_title Authentication Stadfesting
devices_delete_pswd Password: Passord:
devices_delete_submit_button_label Submit Send inn
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Norwegian Nynorsk
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
deactivate_account_submit
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-nn/strings.xml, string 946