The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

settings_vibrate_on_mention
English
Vibrate when mentioning a user
31/300
Key English Polish State
settings_devices_list Sessions Sesje
settings_inline_url_preview Inline URL preview Podgląd zawartości URL
settings_inline_url_preview_summary Preview links within the chat when your homeserver supports this feature. Pokaż podgląd linków wewnątrz czatu jeśli twój serwer wspiera tę funkcję.
settings_send_typing_notifs Send typing notifications Wyślij powiadomienia o pisaniu
settings_send_typing_notifs_summary Let other users know that you are typing. Daj innym użytkownikom znać, że piszesz.
settings_send_markdown Markdown formatting Formatowanie Markdown
settings_send_markdown_summary Format messages using markdown syntax before they are sent. This allows for advanced formatting such as using asterisks to display italic text. Formatuj wiadomości używając składni Markdown zanim zostaną wysłane. Pozwala to na zaawansowane formatowanie takie jak używanie asterysków do wyświetlania tekstu w kursywie.
settings_always_show_timestamps Show timestamps for all messages Pokaż czas wysłania dla wszystkich wiadomości
settings_12_24_timestamps Show timestamps in 12-hour format Pokaż czas w formacie 12-godzinnym
settings_show_read_receipts Show read receipts Wyświetl potwierdzenia odczytu
settings_show_read_receipts_summary Click on the read receipts for a detailed list. Kliknij na potwierdzenie odbioru, aby wyświetlić szczegółową listę.
settings_show_join_leave_messages Show join and leave events Pokaż zdarzenia dołączenia i wyjścia
settings_show_join_leave_messages_summary Invites, kicks, and bans are unaffected. Nie wpływa to na zaproszenia, wyrzucenia oraz bany.
settings_show_avatar_display_name_changes_messages Show account events Pokaż zdarzenia konta
settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary Includes avatar and display name changes. Obejmuje zmiany awatara i nazwy wyświetlania.
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Wibruj gdy ktoś wspomni o Tobie
settings_preview_media_before_sending Preview media before sending Podgląd mediów przed wysłaniem
settings_send_message_with_enter Send message with enter Wysyłaj wiadomości za pomocą klawisza enter
settings_send_message_with_enter_summary Enter button of the soft keyboard will send message instead of adding a line break Przycisk enter na klawiaturze programowej wyśle wiadomość zamiast wprowadzania łamanania linii
settings_deactivate_account_section Deactivate account Dezaktywuj konto
settings_deactivate_my_account Deactivate my account Dezaktywuj moje konto
settings_discovery_category Discovery Znajdź
settings_discovery_manage Manage your discovery settings. Zarządzaj ustawieniami wyszukiwania.
startup_notification_privacy_title Notification Privacy Prywatność powiadomień
startup_notification_privacy_message Riot can run in the background to manage your notifications securely and privately. This might affect battery usage. Riot może działać w tle aby bezpiecznie i prywatnie zarządzać Twoimi powiadomieniami. To może mieć wpływ na zużycie baterii.
startup_notification_privacy_button_grant Grant permission Nadaj uprawnienie
startup_notification_privacy_button_other Choose another option Wybierz inną opcję
startup_notification_fdroid_battery_optim_title Background Connection Połączenie w tle
startup_notification_fdroid_battery_optim_message Riot needs to keep a low impact background connection in order to have reliable notifications.
On the next screen you will be prompted to allow Riot to always run in background, please accept.
Riot potrzebuje utrzymać mało wpływowe połączenie w tle, w celu otrzymywania wiarygodnych powiadomień.
Na następnym ekranie zostanie się poproszonym o pozwolenie działania w tle dla Riot, proszę zaakceptować.
startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant Grant permission Nadaj uprawnienie
settings_analytics Analytics Analityka
Key English Polish State
settings_troubleshoot_test_service_restart_success Service was killed and restarted automatically. Usługa została zatrzymana i automatycznie uruchomiona ponownie.
settings_troubleshoot_test_service_restart_title Notifications Service Auto-Restart Automatycznie uruchom ponownie usługę powiadomień
settings_troubleshoot_test_system_settings_failed Notifications are disabled in the system settings.
Please check system settings.
Powiadomienia są wyłączone w ustawieniach systemowych. Sprawdź ustawienia systemowe.
settings_troubleshoot_test_system_settings_success Notifications are enabled in the system settings. Powiadomienia są włączone w ustawieniach systemowych.
settings_troubleshoot_test_system_settings_title System Settings. Ustawienia Systemowe.
settings_troubleshoot_test_token_registration_failed Failed to register FCM token to HomeServer:
%1$s
Niepowodzenie przy rejestracji tokena FCM na serwerze domowym:
%1$s
settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix Register token Zarejestruj token
settings_troubleshoot_test_token_registration_success FCM token successfully registered to HomeServer. Token FCM z powodzeniem zarejestrowany na serwerze domowym.
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration Rejestracja Tokena
settings_troubleshoot_title Troubleshoot
settings_turn_screen_on Turn the screen on for 3 seconds Podświetl ekran na 3 sekundy
settings_unignore_user Show all messages from %s?

Note that this action will restart the app and it may take some time.
Pokazywać wszystkie wiadomości od %s? Zauważ, że ta czynność spowoduje ponowne uruchomienie aplikacji i może to trochę potrwać.
settings_user_interface User interface Interfejs użytkownika
settings_user_settings User settings Ustawienia użytkownika
settings_version Version Wersja
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Wibruj gdy ktoś wspomni o Tobie
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded
settings_without_flair You are not currently a member of any communities. Nie jesteś obecnie członkiem żadnej społeczności.
share Share Udostępnij
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Czy chcesz wysłać załącznik do %1$s?
share_without_verifying Share without verifying Współdziel bez weryfikacji
share_without_verifying_short_label Share Udostępnij
show_info_area_always Always Zawsze
show_info_area_messages_and_errors For messages and errors Dla komunikatów i błędów
show_info_area_only_errors Only for errors Tylko dla błędów
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Mogło to się stać z wielu powodów:

• Zmieniłeś(-łaś) swoje hasło na innej sesji.

• Usunęłaś swoją sesję z innej sesji.

• Administrator Twojego serwera unieważnił dostęp ze względów bezpieczeństwa.
signed_out_submit Sign in again Zaloguj ponownie
signed_out_title You’re signed out Wylogowałeś(-łaś) się
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Tworzenie kopii zapasowej kluczy…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Nie chcę moich zaszyfrowanych wiadomości
User avatar deleted-320

Suggestion added

Wibruj gdy ktoś wspomni użytkownika

Suggested change:

Wibruj gdy ktoś wspomni o Tobieużytkownika

Failing checks:

Inconsistent 3 years ago
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Suggestions

There is 1 suggestion for this string.

View

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_vibrate_on_mention
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-pl/strings.xml, string 615