The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

settings_agree_to_terms
English
Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.
145/1210
Key English Albanian State
settings_discovery_no_mails Discovery options will appear once you have added an email. Mundësitë rreth zbulimesh do të shfaqen sapo të keni shtuar një email.
settings_discovery_no_msisdn Discovery options will appear once you have added a phone number. Mundësi zbulimesh do të shfaqen sapo të keni shtuar një numër telefoni.
settings_discovery_disconnect_identity_server_info Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and you won’t be able to invite others by email or phone. Shkëputja prej shërbyesit tuaj të identiteteve do të thotë se s’do të jeni i zbulueshëm prej përdoruesish të tjerë dhe s’do të jeni në gjendje të ftoni të tjerë me email ose telefon.
settings_discovery_msisdn_title Discoverable phone numbers Numra telefoni të zbulueshëm
settings_discovery_confirm_mail We sent you a confirm email to %s, check your email and click on the confirmation link Ju dërguam një email ripohimi te %s, hapeni dhe klikoni mbi lidhjen e ripohimit
settings_discovery_confirm_mail_not_clicked We sent you a confirm email to %s, please first check your email and click on the confirmation link Ju dërguam një email ripohimi te %s, ju lutemi, së pari, shihni email-in tuaj dhe klikoni mbi lidhjen e ripohimit
settings_discovery_mail_pending Pending Pezull
settings_discovery_enter_identity_server Enter an identity server URL Jepni një URL shërbyesi identitetesh
settings_discovery_bad_identity_server Could not connect to identity server S’u lidh dot te shërbyes identitetesh
settings_discovery_please_enter_server Please enter the identity server url Ju lutemi, jepni URL-në e shërbyesit të identiteteve
settings_discovery_no_terms_title Identity server has no terms of services Shërbyesi i identiteteve s’ka kushte shërbimi
settings_discovery_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of services. Only continue if you trust the owner of the service Shërbyesi i identiteteve që keni zgjedhur nuk ka ndonjë kusht shërbimi. Vazhdoni vetëm nëse i zini besë të zotit të shërbimit
settings_text_message_sent A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains. Te %s u dërgua një mesazh tekst. Ju lutemi, jepni kodin e verifikimit që përmban ai.
settings_text_message_sent_wrong_code The verification code is not correct. Kodi i verifikimit s’është i saktë.
settings_discovery_disconnect_with_bound_pid You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server %1$s. You will need to reconnect to %2$s to stop sharing them. Hëpërhë, ndani me të tjerë adresa email ose numra telefoni te shërbyesi i identiteteve %1$s. Do të duhet të rilidheni me %2$s që të ndalni ndarjen e tyre.
settings_agree_to_terms Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. Që të lejoni veten të jetë e zbulueshme nga adresë email apo numër telefoni, pajtohuni me Kushtet e Shërbimit të shërbyesit të identiteteve (%s).
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Aktivizo regjistra fjalamanë.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. Regjistrat fjalamanë do t’i ndihmojnë zhvilluesit duke furnizuar më tepër regjistrim kur dërgoni një RageShake. Edhe kur është e aktivizuar kjo, aplikimi nuk regjistron lëndë mesazhesh apo çfarëdo të dhëne tjetër private.
error_terms_not_accepted Please retry once you have accepted the terms and conditions of your homeserver. Ju lutemi, riprovoni sapo të keni pranuar termat dhe kushtet e shërbyesit tuaj Home.
error_network_timeout Looks like the server is taking too long to respond, this can be caused by either poor connectivity or an error with the server. Please try again in a while. Duket sikur shërbyesit po i duhet shumë kohë për t’u përgjigjur,kjo mund të shkaktohet ose nga lidhje e dobët, ose nga një gabim me shërbyesin tonë. Ju lutemi, riprovoni pas pak.
send_attachment Send attachment Dërgo bashkëngjitje
a11y_open_drawer Open the navigation drawer Hapni zonën e lëvizjeve
a11y_create_menu_open Open the create room menu Hapni menunë e krijimit të dhomave
a11y_create_menu_close Close the create room menu… Mbylleni menunë e krijmit të dhomave…
a11y_create_direct_message Create a new direct conversation Krijoni një bisedë të re të drejtpërdrejtë
a11y_create_room Create a new room Krijoni një dhomë të re
a11y_close_keys_backup_banner Close keys backup banner Mbyll banderolë kopjeruajtjeje kyçesh
a11y_show_password Show password Shfaq fjalëkalim
a11y_hide_password Hide password Fshihe fjalëkalimin
a11y_jump_to_bottom Jump to bottom Hidhu në fund
two_and_some_others_read %1$s, %2$s and %3$d others read %1$s, %2$s dhe %3$d të tjerë të lexuar
Key English Albanian State
settings_account_data Account Data Të dhëna Llogarie
settings_active_sessions_count %d active session %d sesion aktiv
settings_active_sessions_list Active Sessions Sesione aktive
settings_active_sessions_manage Manage Sessions Administroni Sesione
settings_active_sessions_show_all Show All Sessions Shfaq Krejt Sesionet
settings_active_sessions_signout_device Sign out of this session Dilni nga ky sesion
settings_active_sessions_unverified_device_desc Verify this session to mark it as trusted & grant it access to encrypted messages. If you didn’t sign in to this session your account may be compromised: Verifikojeni këtë sesion që t’i vihet shenjë si i besuar & dhe t’i akordohet hyrje te mesazhe të fshehtëzuar. Nëse s’keni bërë hyrjen në këtë sesion, llogaria juaj mund të jetë komprometuar:
settings_active_sessions_verified_device_desc This session is trusted for secure messaging because you verified it: Ky sesion është besuar për shkëmbim të sigurt mesazhesh, ngaqë e verifikuat:
settings_add_3pid_authentication_needed Authentication is required Lypset mirëfilltësim
settings_add_3pid_confirm_password_title Confirm your password Ripohoni fjalëkalimin tuaj
settings_add_3pid_flow_not_supported You can't do this from Riot mobile Këtë s’e bëni dot që nga Riot-i për celular
settings_add_email_address Add email address Shtoni adresë email
settings_add_phone_number Add phone number Shtoni numër telefoni
settings_advanced Advanced Të mëtejshme
settings_advanced_settings Advanced settings Rregullime të mëtejshme
settings_agree_to_terms Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. Që të lejoni veten të jetë e zbulueshme nga adresë email apo numër telefoni, pajtohuni me Kushtet e Shërbimit të shërbyesit të identiteteve (%s).
settings_always_show_timestamps Show timestamps for all messages Shfaq vula kohore për krejt mesazhet
settings_analytics Analytics Analiza
settings_app_info_link_summary Show the application info in the system settings. Shfaq te rregullimet e sistemit të dhëna të aplikacionit.
settings_app_info_link_title Application info Të dhëna aplikacioni
settings_app_term_conditions Terms & conditions Terma & kushte
settings_background_fdroid_sync_mode Background Sync Mode (Experimental) Mënyrë Njëkohësimi Në Prapaskenë (Eksperimentale)
settings_background_fdroid_sync_mode_battery Optimized for battery E optimizuar për baterinë
settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description Riot will sync in background in way that preserves the device’s limited resources (battery).
Depending on your device resource state, the sync may be deferred by the operating system.
Riot-i do të bëjë njëkohësim në prapaskenë, në një mënyrë që kursen burimet e kufizuara të pajisjes (baterinë).
Në varësi të gjendjes së burimeve tuaja, njëkohësimi mund të shtyhet për më vonë nga sistemi operativ.
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled No background sync Pa njëkohësim në prapraskenë
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description You will not be notified of incoming messages when the app is in background. S’do të njoftoheni për mesazhe ardhës, kur aplikacioni gjendet në prapaskenë.
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time Optimized for real time I optimizuar për kohë të njëmendtë
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description Riot will sync in background periodically at precise time (configurable).
This will impact radio and battery usage, there will be a permanent notification displayed stating that riot is listening for events.
Riot0-i do të bëjë njëkohësim në prapaskenë periodikisht në një kohë të caktuar (e formësueshme).
Kjo do të ketë ndikim mbi përdorimin e baterisë dhe të transmetimit, do të shfaqet një njoftim i pandërprerë që pohon se Riot-i po përgjon për akte.
settings_background_sync Background synchronization Njëkohësim në prapaskenë
settings_background_sync_update_error Failed to update settings. S’u arrit të përditësohen rregullime.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Albanian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_agree_to_terms
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-sq/strings.xml, string 1259