The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

keys_backup_unlock_button
English
Unlock History
6/140
Key English Chinese (Traditional) State
keys_backup_setup_skip_msg You may lose access to your messages if you log out or lose this device. 如果您登出或遺失您的裝置的話,您可能會失去對您的訊息的存取權。
keys_backup_restore_is_getting_backup_version Fetching backup version… 正在擷取……
keys_backup_restore_with_passphrase Use your recovery passphrase to unlock your encrypted messages history 使用您的復原通關密語以解鎖您的加密訊息歷史
keys_backup_restore_use_recovery_key use your recovery key 使用您的復原金鑰
keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link Don’t know your recovery passphrase, you can %s. 不知道您的復原通關密語,您可以 %s。
keys_backup_restore_with_recovery_key Use your Recovery Key to unlock your encrypted messages history 使用您的復原金鑰以解鎖您的加密訊息歷史
keys_backup_restore_key_enter_hint Enter Recovery Key 輸入復原金鑰
keys_backup_restore_setup_recovery_key Message Recovery 訊息復原
keys_backup_restore_with_key_helper Lost your recovery key? You can set up a new one in settings. 遺失您的復原金鑰?您可以在設定中設定一個新的。
keys_backup_passphrase_error_decrypt Backup could not be decrypted with this passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase. 備份可能無法使用此通關密語解密:請驗證您是否輸入正確的復原通關密語。
network_error_please_check_and_retry Network error: please check your connection and retry. 網路錯誤:請檢查您的連線並重試。
keys_backup_restoring_waiting_message Restoring backup: 正在復原備份:
keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message Computing recovery key… 正在計算復原金鑰……
keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message Downloading keys… 正在下載金鑰……
keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message Importing keys… 正在匯出金鑰……
keys_backup_unlock_button Unlock History 解鎖歷史紀錄
keys_backup_recovery_code_empty_error_message Please enter a recovery key 請輸入復原金鑰
keys_backup_recovery_code_error_decrypt Backup could not be decrypted with this recovery key: please verify that you entered the correct recovery key. 備份可能無法使用此復原金鑰解密:請驗證您是否輸入正確的復原金鑰。
keys_backup_restore_success_title Backup Restored %s ! 備份已復原 %s!
keys_backup_restore_success_description Restored %1$d session keys, and added %2$d new key(s) that was not known by this session 已復原 %1$d 工作階段金鑰,並已加入未被此工作階段知道的 %2$d 新的金鑰
keys_backup_restore_success_description_part1 Restored a backup with %d key. 使用 %d 金鑰復原備份。
keys_backup_restore_success_description_part2 %d new key has been added to this session. %d 新的金鑰已加入到此工作階段。
keys_backup_get_version_error Failed to get latest restore keys version (%s). 取得最新的復原金鑰版本 (%s0。
keys_backup_no_keysbackup_sdk_error Session crypto is not activated 工作階段加密未啟用
keys_backup_settings_restore_backup_button Restore from Backup 自備份復原
keys_backup_settings_delete_backup_button Delete Backup 刪除備份
keys_backup_settings_status_ok Key Backup has been correctly set up for this session. 金鑰備份已為此工作階段正確設定。
keys_backup_settings_status_ko Key Backup is not active on this session. 金鑰備份未在此工作階段上啟用。
keys_backup_settings_status_not_setup Your keys are not being backed up from this session. 您的金鑰尚未從此工作階段中備份。
keys_backup_settings_signature_from_unknown_device Backup has a signature from unknown session with ID %s. 備份有從 ID %s 的未知工作階段而來的簽章。
keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device Backup has a valid signature from this session. 備份有從此工作階段而來的有效簽章。
Key English Chinese (Traditional) State
keys_backup_setup_step2_text_title Secure your backup with a Passphrase. 以通關密語保護您的備份。
keys_backup_setup_step3_button_title Done 完成
keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase I’ve made a copy 我已經複製完了
keys_backup_setup_step3_copy_button_title Save Recovery Key 儲存復原金鑰
keys_backup_setup_step3_generating_key_status Generating Recovery Key using passphrase, this process can take several seconds. 正在使用通關密語生成復原金鑰,這個過程可能需要數秒鐘。
keys_backup_setup_step3_please_make_copy Please make a copy 請複製
keys_backup_setup_step3_save_button_title Save as File 儲存為檔案
keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title Share recovery key with… 分享復原金鑰與……
keys_backup_setup_step3_share_recovery_file Share 分享
keys_backup_setup_step3_success_title Success ! 成功!
keys_backup_setup_step3_text_line1 Your keys are being backed up. 您的金鑰正在備份。
keys_backup_setup_step3_text_line2 Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
您的復原金鑰是安全網,如果您忘記您的通關密語,您可以使用它來復原您對您的加密訊息的存取權。 確保您的復原金鑰放在非常安全的地方,如密碼管理員(或保險箱)
keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe) 確保您的復原金鑰放在非常安全的地方,如密碼管理員(或保險箱)
keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data An error occurred getting keys backup data 取得金鑰備份資料時發生錯誤
keys_backup_unable_to_get_trust_info An error occurred getting trust info 取得信任資訊時發生錯誤
keys_backup_unlock_button Unlock History 解鎖歷史紀錄
key_share_request Key Share Request 金鑰分享請求
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. 啟用詳細紀錄。
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. 詳細紀錄可以協助開發者在您傳送憤怒搖晃時取得更多紀錄。即使啟用這個設定,應用程式依然不會紀錄訊息內容或任何個人資料。
labs_swipe_to_reply_in_timeline Enable swipe to reply in timeline 啟用滑動以在時間軸上回覆
large Large
larger Larger 更大
largest Largest 最大
last_edited_info_message Last edited by %1$s on %2$s 最後編輯由 %1$s 於 %2$s
later Later 稍後
leave Leave 離開
light_theme Light Theme 淺色主題
link_copied_to_clipboard Link copied to clipboard 連結已複製到剪貼簿
list_members List members 列出成員
loading Loading… 載入中…
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
keys_backup_unlock_button
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 1037