View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_text_message_sent_hint
English
Code
3/100
Key English Japanese State
settings_discovery_confirm_mail_not_clicked We sent an email to %s, please first check your email and click on the confirmation link %sにメールを送りました。メールを確認して承認リンクをクリックしてください
settings_discovery_consent_title Send emails and phone numbers メールと電話番号を送信
settings_discovery_consent_notice_on You have given your consent to send email addresses and phone numbers to this identity server to discover other users from your contacts. あなたの連絡先から他のユーザーを発見するために、メールアドレスや電話番号をこのIDサーバーに送信することに同意しています。
settings_discovery_consent_notice_off_2 Your contacts are private. To discover users from your contacts, we need your permission to send contact info to your identity server. あなたの連絡先は非公開です。端末の連絡先からユーザーを発見するためには、連絡先の情報をIDサーバーに送信する許可が必要です。
settings_discovery_consent_action_revoke Revoke my consent 同意を取り消す
settings_discovery_consent_action_give_consent Give consent 同意する
identity_server_consent_dialog_title_2 Send email addresses and phone numbers to %s メールアドレスと電話番号を%sに送信
identity_server_consent_dialog_content_3 To discover existing contacts, you need to send contact info (email addresses and phone numbers) to your identity server. We hash your data before sending for privacy. 連絡先を発見するには、連絡先のデータ(メールアドレスと電話番号)をあなたのIDサーバーに送信する必要があります。プライバシーの保護のため、データは送信前にハッシュ化されます。
identity_server_consent_dialog_content_question Do you agree to send this info? この情報の送信に同意しますか?
settings_discovery_enter_identity_server Enter an identity server URL IDサーバーのURLを入力してください
settings_discovery_bad_identity_server Could not connect to identity server IDサーバーに接続できませんでした
settings_discovery_please_enter_server Please enter the identity server url IDサーバーのURLを入力してください
settings_discovery_no_terms_title Identity server has no terms of services IDサーバーには利用規約がありません
settings_discovery_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of services. Only continue if you trust the owner of the service 選択したIDサーバーには利用規約がありません。サービス提供者を信頼している場合にのみ続行してください
settings_text_message_sent A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains. %sにテキストメッセージを送信しました。メッセージ内の確認コードを入力してください。
settings_text_message_sent_hint Code コード
settings_text_message_sent_wrong_code The verification code is not correct. 確認コードが正しくありません。
settings_discovery_disconnect_with_bound_pid You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server %1$s. You will need to reconnect to %2$s to stop sharing them. 現在IDサーバー %1$s でメールアドレスや電話番号を共有しています。共有を停止するには%2$sに再接続する必要があります。
settings_agree_to_terms Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. メールアドレスか電話番号でアカウントを検出可能にするには、IDサーバー(%s)の利用規約への同意が必要です。
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. 詳細なログを有効にする。
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. 詳細なログは、イライラシェイクでログを送信する際に、より多くのログを提供することで、開発者にとっての助けになります。有効にした場合でも、メッセージの内容やその他のプライベートな情報は記録されません。
error_terms_not_accepted Please retry once you have accepted the terms and conditions of your homeserver. ホームサーバーの利用規約を承認したら、再試行してください。
error_network_timeout Looks like the server is taking too long to respond, this can be caused by either poor connectivity or an error with the server. Please try again in a while. サーバーの応答に時間がかかりすぎています。おそらく接続が遅すぎるからか、サーバー側でエラーが発生しているからです。後で再試行してください。
send_attachment Send attachment 添付ファイルを送信
a11y_open_drawer Open the navigation drawer ナビゲーションのメニューを開く
a11y_create_menu_open Open the create room menu ルーム作成メニューを開く
a11y_create_menu_close Close the create room menu… ルーム作成メニューを閉じる…
a11y_create_direct_message Create a new direct conversation 新しいダイレクトメッセージを作成
a11y_create_message Create a new conversation or room 新しい会話またはルームを作成
a11y_create_room Create a new room 新しいルームを作成
a11y_open_spaces Open spaces list スペースの一覧を開く
Key English Japanese State
settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary Includes avatar and display name changes. アバターと表示名の変更を含む。
settings_show_emoji_keyboard Show emoji keyboard 絵文字キーボードを表示
settings_show_emoji_keyboard_summary Add a button on message composer to open emoji keyboard メッセージ入力欄に絵文字キーボードを開くためのボタンを追加
settings_show_join_leave_messages Show join and leave events 参加・退出イベントを表示
settings_show_join_leave_messages_summary Invites, removes, and bans are unaffected. 招待、追放、ブロックは影響を受けません。
settings_show_latest_profile Show latest user info 最新のユーザー情報を表示
settings_show_latest_profile_description Show the latest profile info (avatar and display name) for all the messages. 全てのメッセージに最新のプロフィール情報(アバターと表示名)を表示。
settings_show_read_receipts Show read receipts 開封確認メッセージを表示
settings_show_read_receipts_summary Click on the read receipts for a detailed list. 開封確認メッセージをクリックすると、詳細な一覧を確認できます。
settings_show_redacted Show removed messages 削除済のメッセージを表示
settings_show_redacted_summary Show a placeholder for removed messages 削除されたメッセージに関する通知を表示
settings_silent_notifications_preferences Configure Silent Notifications 通知(サイレント)を設定
settings_start_on_boot Start on boot 端末起動時に開始
settings_system_preferences_summary Choose LED color, vibration, sound… LEDの色、振動、音を選択してください…
settings_text_message_sent A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains. %sにテキストメッセージを送信しました。メッセージ内の確認コードを入力してください。
settings_text_message_sent_hint Code コード
settings_text_message_sent_wrong_code The verification code is not correct. 確認コードが正しくありません。
settings_theme Theme テーマ
settings_third_party_notices Third party notices 外部ライブラリーのライセンス
settings_troubleshoot_diagnostic Troubleshooting diagnostics 問題解決に関する調査結果
settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix One or more tests have failed, please submit a bug report to help us investigate. 1つ以上のテストが失敗しました。調査用のバグレポートを送信してください。
settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix One or more tests have failed, try suggested fix(es). 1つ以上のテストが失敗しました。提案された修正を試してください。
settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title Run Tests テストを実行
settings_troubleshoot_diagnostic_running_status Running… (%1$d of %2$d) 実行しています…(%2$d個のうち%1$d個目のテスト)
settings_troubleshoot_diagnostic_success_status Basic diagnostic is OK. If you still do not receive notifications, please submit a bug report to help us investigate. 基本的な診断はOKです。 それでも通知が届かない場合は、調査用のバグレポートを送信してください。
settings_troubleshoot_test_account_settings_failed Notifications are disabled for your account.
Please check account settings.
あなたのアカウントで通知が無効になっています。
アカウント設定をご確認ください。
settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix Enable 有効にする
settings_troubleshoot_test_account_settings_success Notifications are enabled for your account. あなたのアカウントで通知は有効になっています。
settings_troubleshoot_test_account_settings_title Account Settings. アカウントの設定。
settings_troubleshoot_test_battery_failed If a user leaves a device unplugged and stationary for a period of time, with the screen off, the device enters Doze mode. This prevents apps from accessing the network and defers their jobs, syncs, and standard alarms. 画面をオフにした状態で端末のプラグを抜いて一定時間静止したままにすると、端末は機内モードになります。 これにより、アプリがネットワークにアクセスできなくなり、ジョブ、同期、および標準のアラームが防止されます。

Loading…

Code
コード
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
Code コード Element Android
one-time code 使い捨てコード Element Android
QR code QRコード Element Android
verification code 認証コード Element Android

Source information

Key
settings_text_message_sent_hint
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 1358