The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

start_new_chat_prompt_msg
English
Are you sure that you want to start a new chat with %s?
34/550
Key English Arabic State
send_bug_report_progress Progress (%s%%) التقدم (%s٪)
send_files_in Send into أرسل إلى
read_receipt Read قُرأت
join_room Join Room انضم إلى الغرفة
username Username اسم المستخدم
create_account Create Account سجّل
login Log in لِج
logout Sign out اخرج
hs_url Home Server URL عنوان خادوم المنزل
identity_url Identity Server URL عنوان خادوم التعريف
search Search ابحث
start_new_chat Start New Chat ابدأ دردشة جديدة
start_voice_call Start Voice Call ابدأ مكالمة صوتية
start_video_call Start Video Call ابدأ مكالمة صورية
option_send_voice Send voice أرسِل صوتًا
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? أمتأكد من بدء دردشة جديدة مع ⁨%s⁩؟
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? أمتأكد من بدء محادثة صوتية؟
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? أمتأكد من بدء محادثة صورية؟
call_failed_no_ice_title Call failed due to misconfigured server
call_failed_no_ice_description Please ask the administrator of your homeserver (%1$s) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.

Alternatively, you can try to use the public server at %2$s, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.
call_failed_no_ice_use_alt Try using %s
call_failed_dont_ask_again Do not ask me again
option_send_files Send files أرسِل ملفات
option_send_sticker Send sticker أرسِل ملصقًا
option_take_photo_video Take photo or video خُذ صورة أو ڤديو
option_take_photo Take photo خُذ صورة
option_take_video Take video خُذ ڤديو
no_sticker_application_dialog_content You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
ليس ثمة أية حزمة ملصقات مفعّلة حاليًا. أتريد إضافة حزمة الآن؟
go_on_with go on with… تابِع مستخدمًا…
error_no_external_application_found Sorry, no external application has been found to complete this action. نأسف، لم نجد أي تطبيق خارجي لإكمال هذا الإجراء.
auth_login Log in لِج
Key English Arabic State
skip Skip تخطي
small Small صغير
speak Speak انطِق
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. إن قال مدير الخادوم بأن هذا متوقع، فتأكد من أن البصمة أدناه تطابق البصمة التي وفّرها.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. قد يعني هذا بأن أحدهم يعترض الاتصال بعدوانية، أو أن هاتفك لا يثق بالشهادة التي قدّمها الخادوم البعيد.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. تعذّر التحقق من معرّف الخادوم البعيد.
ssl_do_not_trust Do not trust لا تثق
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. تغيّرت الشهادة من شهادة كنت تثق بها إلى شهادة لا تثق بها. لربما جدّد الخادوم شهادته. راسل إدارة الخادوم واسألهم عن البصمة المتوقعة.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): البصمة (⁨%s⁩):
ssl_logout_account Logout اخرج
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. اقبل <b>فقط</b> الشهادات التي نشر مدير الخادوم بصمة لها تطابق التي بالأعلى.
ssl_remain_offline Ignore تجاهل
ssl_trust Trust ثِق
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. تغيّرت الشهادة من تلك التي كنت تثق بها على هاتفك. هذا <b>غير طبيعي أبدا<b/>. من المستحسن <b>ألا تقبل<b/> الشهادة الجديدة.
start_new_chat Start New Chat ابدأ دردشة جديدة
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? أمتأكد من بدء دردشة جديدة مع ⁨%s⁩؟
startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant Grant permission
startup_notification_fdroid_battery_optim_message Riot needs to keep a low impact background connection in order to have reliable notifications.
On the next screen you will be prompted to allow Riot to always run in background, please accept.
startup_notification_fdroid_battery_optim_title Background Connection
startup_notification_privacy_button_grant Grant permission امنح التصريح
startup_notification_privacy_button_other Choose another option اختر خيارا آخر
startup_notification_privacy_message Riot can run in the background to manage your notifications securely and privately. This might affect battery usage. يمكن أن يعمل Riot في الخلفية ليُدير الإخطارات بأمان وخصوصية (قد يؤثّر هذا على استهلاك البطارية).
startup_notification_privacy_title Notification Privacy خصوصيّة الإخطارات
start_verification Start verification ابدأ التأكيد
start_verification_short_label Verify
start_video_call Start Video Call ابدأ مكالمة صورية
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? أمتأكد من بدء محادثة صورية؟
start_voice_call Start Voice Call ابدأ مكالمة صوتية
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? أمتأكد من بدء محادثة صوتية؟
status_theme Status.im Theme
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Are you sure that you want to start a new chat with %s?
أمتأكد من بدء دردشة جديدة مع ⁨%s⁩؟
6 years ago
New source string 6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Arabic
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
start_new_chat_prompt_msg
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-ar/strings.xml, string 159