The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

ONLYnly accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above.
ssl_only_accept
English
Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above.
75/1110
Key English Arabic State
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages أعِد إرسال الرسائل غير المرسلة
room_delete_unsent_messages Delete unsent messages احذف الرسائل غير المرسلة
room_message_file_not_found File not found لم يُعثر على الملف
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room لا تصريح لديك للنشر في هذه الغرفة
room_new_messages_notification 1 new message لا رسائل جديدة
ssl_trust Trust ثِق
ssl_do_not_trust Do not trust لا تثق
ssl_logout_account Logout اخرج
ssl_remain_offline Ignore تجاهل
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): البصمة (⁨%s⁩):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. تعذّر التحقق من معرّف الخادوم البعيد.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. قد يعني هذا بأن أحدهم يعترض الاتصال بعدوانية، أو أن هاتفك لا يثق بالشهادة التي قدّمها الخادوم البعيد.
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. إن قال مدير الخادوم بأن هذا متوقع، فتأكد من أن البصمة أدناه تطابق البصمة التي وفّرها.
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. تغيّرت الشهادة من تلك التي كنت تثق بها على هاتفك. هذا <b>غير طبيعي أبدا<b/>. من المستحسن <b>ألا تقبل<b/> الشهادة الجديدة.
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. تغيّرت الشهادة من شهادة كنت تثق بها إلى شهادة لا تثق بها. لربما جدّد الخادوم شهادته. راسل إدارة الخادوم واسألهم عن البصمة المتوقعة.
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. اقبل <b>فقط</b> الشهادات التي نشر مدير الخادوم بصمة لها تطابق التي بالأعلى.
room_details_title Room Details تفاصيل الغرفة
room_details_people People الناس
room_details_files Files الملفات
room_details_settings Settings إعدادات
room_details_selected 1 selected لا شيء محدّد
malformed_id Malformed ID. Should be an email address or a Matrix ID like '@localpart:domain' المعرّف تالف. يجب أن يكون عنوان بريد أو معرّف ماترِكس شبيه بِ‍ ”⁨@localpart:domain⁩“
room_details_people_invited_group_name INVITED المدعوّون
room_details_people_present_group_name JOINED المنضمون
room_event_action_report_prompt_reason Reason for reporting this content ما سبب الإبلاغ عن هذا المحتوى
room_event_action_report_prompt_ignore_user Do you want to hide all messages from this user?

Note that this action will restart the app and it may take some time.
أتريد إخفاء كل رسائل هذا العضو؟ سيُعيد هذا الإجراء تشغيل التطبيق وقد يأخذ بعض الوقت.
room_event_action_cancel_upload Cancel Upload ألغِ الرفع
room_event_action_cancel_download Cancel Download ألغِ التنزيل
search_hint Search ابحث
search_members_hint Filter room members رشّح أعضاء الغرفة
search_no_results No results لا نتائج
Key English Arabic State
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. تأمين المفاتيح ما زال جاريا. في حال خروجك الآن لن تتمكن لاحقا من قراءة الرسائل المشفرة
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. تأكد من تفعيل تأمين المفاتيح على كل أجهزتك كي لا تخسر رسائلك المشفرة
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now عند تسجيل الخروج الآن ستخسر مفاتيحك
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
skip Skip تخطي
small Small صغير
speak Speak انطِق
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. إن قال مدير الخادوم بأن هذا متوقع، فتأكد من أن البصمة أدناه تطابق البصمة التي وفّرها.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. قد يعني هذا بأن أحدهم يعترض الاتصال بعدوانية، أو أن هاتفك لا يثق بالشهادة التي قدّمها الخادوم البعيد.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. تعذّر التحقق من معرّف الخادوم البعيد.
ssl_do_not_trust Do not trust لا تثق
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. تغيّرت الشهادة من شهادة كنت تثق بها إلى شهادة لا تثق بها. لربما جدّد الخادوم شهادته. راسل إدارة الخادوم واسألهم عن البصمة المتوقعة.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): البصمة (⁨%s⁩):
ssl_logout_account Logout اخرج
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. اقبل <b>فقط</b> الشهادات التي نشر مدير الخادوم بصمة لها تطابق التي بالأعلى.
ssl_remain_offline Ignore تجاهل
ssl_trust Trust ثِق
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. تغيّرت الشهادة من تلك التي كنت تثق بها على هاتفك. هذا <b>غير طبيعي أبدا<b/>. من المستحسن <b>ألا تقبل<b/> الشهادة الجديدة.
start_new_chat Start New Chat ابدأ دردشة جديدة
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? أمتأكد من بدء دردشة جديدة مع ⁨%s⁩؟
startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant Grant permission
startup_notification_fdroid_battery_optim_message Riot needs to keep a low impact background connection in order to have reliable notifications.
On the next screen you will be prompted to allow Riot to always run in background, please accept.
startup_notification_fdroid_battery_optim_title Background Connection
startup_notification_privacy_button_grant Grant permission امنح التصريح
startup_notification_privacy_button_other Choose another option اختر خيارا آخر
startup_notification_privacy_message Riot can run in the background to manage your notifications securely and privately. This might affect battery usage. يمكن أن يعمل Riot في الخلفية ليُدير الإخطارات بأمان وخصوصية (قد يؤثّر هذا على استهلاك البطارية).
startup_notification_privacy_title Notification Privacy خصوصيّة الإخطارات
start_verification Start verification ابدأ التأكيد
start_verification_short_label Verify
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Needs editing [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above.
اقبل <b>فقط</b> الشهادات التي نشر مدير الخادوم بصمة لها تطابق التي بالأعلى.
6 years ago
Browse all component changes

Things to check

Has been translated

Last translation was "اقبل <b>فقط</b> الشهادات التي نشر مدير الخادوم بصمة لها تطابق التي بالأعلى.".

Fix string

Reset

Glossary

English Arabic
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
ssl_only_accept
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-ar/strings.xml, string 394