The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

error_user_already_logged_in
English
It looks like you’re trying to connect to another homeserver. Do you want to sign out?
110/860
Key English German State
sas_incoming_request_notif_content %s wants to verify your session %s möchte deine Sitzung verifizieren
sas_error_m_user The user cancelled the verification Der Benutzer hat die Verifizierung abgebrochen
sas_error_m_timeout The verification process timed out Der Verifizierungsprozess ist abgelaufen
sas_error_m_unknown_transaction The session does not know about that transaction Die Sitzung kennt diese Transaktion nicht
sas_error_m_unknown_method The session can’t agree on a key agreement, hash, MAC, or SAS method
sas_error_m_mismatched_commitment The hash commitment did not match Die Hash-Verpflichtung stimmte nicht überein
sas_error_m_mismatched_sas The SAS did not match Die SAS stimmte nicht überein
sas_error_m_unexpected_message The session received an unexpected message Die Sitzung hat eine unerwartete Nachricht erhalten
sas_error_m_invalid_message An invalid message was received Eine ungültige Nachricht wurde empfangen
sas_error_m_key_mismatch Key mismatch Schlüssel-Ungleichheit
sas_error_m_user_error User mismatch Benutzer-Ungleichheit
sas_error_unknown Unknown Error Unbekannter Fehler
identity_server_not_defined You are not using any Identity Server Du verwendest keinen Identitätsserver
identity_server_not_defined_for_password_reset No identity server is configured, it is required to reset your password. Es ist kein Identitätsserver konfiguriert. Du musst dein Kennwort zurücksetzen.
security_warning_identity_server Previous versions of Riot had a security bug which could give your Identity Server (%1$s) access to your account. If you trust %2$s, you can ignore this; otherwise please logout and login again.

Read more details here:
https://medium.com/@RiotChat/36b4792ea0d6
Frühere Versionen von Riot hatten ein Sicherheitsproblem, welches dem Identitätsserver (%1$s) Zugriff auf deinen Account geben konnte. Wenn du %2$s vertraust, kannst du dies ignorieren – ansonsten logge dich bitte aus und wieder ein.

Weitere Details gibt es hier (Englisch):
https://medium.com/@RiotChat/36b4792ea0d6
error_user_already_logged_in It looks like you’re trying to connect to another homeserver. Do you want to sign out? Du versuchst anscheinend, eine Verbindung zu einem anderen Heimserver herzustellen. Möchtest du dich abmelden?
global_retry Retry Wiederholen
terms_of_service Terms of Service Nutzungsbedingungen
review_terms Review Terms Nutzungsbedingungen überprüfen
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Für andere auffindbar sein
terms_description_for_integration_manager Use Bots, bridges, widgets and sticker packs Verwende Bots, Bridges, Widgets und Sticker-Pakete
identity_server Identity server Identitätsserver
disconnect_identity_server Disconnect identity server Verbindung zum Identitätsserver trennen
add_identity_server Configure identity server Identitätsserver konfigurieren
change_identity_server Change identity server Identitätsserver ändern
settings_discovery_identity_server_info You are currently using %1$s to discover and be discoverable by existing contacts you know. Du nutzt aktuell %1$s um vorhandene Kontakte zu finden und um von dir bekannten Kontakten gefunden zu werden.
settings_discovery_identity_server_info_none You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, configure one below. Du benutzt aktuell keinen Identitätsserver. Um zu entdecken und um von dir bekannten Kontakten entdeckt zu werden, richte unten einen ein.
settings_discovery_emails_title Discoverable email addresses Erkennbare E-Mail-Adressen
settings_discovery_no_mails Discovery options will appear once you have added an email. Erkennungsoptionen werden angezeigt, sobald du eine E-Mail hinzugefügt hast.
settings_discovery_no_msisdn Discovery options will appear once you have added a phone number. Optionen zum Finden werden erscheinen, sobald du eine Telefonnummer hinzugefügt hast.
settings_discovery_disconnect_identity_server_info Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and you won’t be able to invite others by email or phone. Eine Trennung von deinem Identitätsserver würde bedeuten, dass du weder von anderen Nutzern gefunden werden, noch diese per E-Mail oder Telefonnummer einladen kannst.
Key English German State
encryption_information_verified Verified Verifiziert
encryption_information_verify Verify Bestätigen
encryption_information_verify_device Verify session Sitzung verifizieren
encryption_information_verify_device_warning Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session: Um zu verifizieren, dass dieser Sitzung vertraut werden kann, kontaktiere bitte den/die Eigentümer!n der Sitzung über andere Kommunikationsmittel (z. B. persönlich oder telefonisch) und vergewissere dich, ob der Schüssel, den er/sie in den Benutzereinstellungen für diese Sitzung sieht, mit folgendem übereinstimmt:
encryption_information_verify_device_warning2 If they don't match, the security of your communication may be compromised. Wenn er übereinstimmt, drücke unten den Bestätigen-Button. Stimmt er nicht überein, überwacht jemand anderes diese Sitzung und du solltest ggf. den Blockieren-Button drücken. In Zukunft wird dieser Bestätigungsprozess noch komfortabler gestaltet.
encryption_information_verify_key_match I verify that the keys match Ich bestätige, dass die Schlüssel übereinstimmen
encryption_message_recovery Encrypted Messages Recovery Wiederherstellung verschlüsselter Nachrichten
encryption_never_send_to_unverified_devices_summary Never send encrypted messages to unverified sessions from this session. Von dieser Sitzung aus keine verschlüsselten Nachrichten an nicht-verifizierte Sitzungen senden.
encryption_never_send_to_unverified_devices_title Encrypt to verified sessions only Nur zu verifizierten Sitzungen verschlüsseln
encryption_settings_manage_message_recovery_summary Manage Key Backup Schlüssel-Sicherung verwalten
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username. Bitte gib einen Benutzernamen ein.
error_empty_field_your_password Please enter your password. Bitte gib dein Passwort ein.
error_jitsi_not_supported_on_old_device Sorry, conference calls with Jitsi are not supported on old devices (devices with Android OS below 5.0) Entschuldigung, Konferenzanrufe mit Jitsi werden auf älteren Geräten (mit älteren Android-Versionen als 5.0) nicht unterstützt
error_lazy_loading_not_supported_by_home_server Your homeserver does not support lazy loading of room members yet. Try later. Dein Heimserver unterstützt nachladen von Raummitgliedern noch nicht. Versuche es später.
error_no_external_application_found Sorry, no external application has been found to complete this action. Es wurde keine externe Anwendung gefunden, um diese Aktion auszuführen.
error_user_already_logged_in It looks like you’re trying to connect to another homeserver. Do you want to sign out? Du versuchst anscheinend, eine Verbindung zu einem anderen Heimserver herzustellen. Möchtest du dich abmelden?
event_formatter_widget_added %1$s added by %2$s %1$s hinzugefügt von %2$s
event_formatter_widget_removed %1$s removed by %2$s %1$s entfernt von %2$s
failed_to_load_timeline_position %s was trying to load a specific point in this room’s timeline but was unable to find it. %s versuchte einen bestimmten Punkt in diesem Chatverlauf zu laden, konnte ihn aber nicht finden.
filter_group_members Filter group members Filter Gruppen-Mitglieder
filter_group_rooms Filter group rooms Filter Gruppen-Räume
font_size Font size Schriftgröße
forget_room Forget room Raum vergessen
format_time_d 1d 1T
format_time_h 1h 1h
format_time_m 1m 1m
format_time_s 1s 1s
forward Forward Weiterleiten
generic_label %1$s: %1$s:
generic_label_and_value %1$s: %2$s %1$s: %2$s
User avatar nikonak

Suggestion added

Sie versuchen anscheinend, eine Verbindung zu einem anderen Heimserver herzustellen. Möchten Sie sich abmelden?

Suggested change:

DuSie versuchsten anscheinend, eine Verbindung zu einem anderen Heimserver herzustellen. Möchtest du dn Sie sich abmelden?

Failing checks:

Inconsistent 3 years ago
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

It looks like you’re trying to connect to another homeserver. Do you want to sign out?
Sie versuchen anscheinend, eine Verbindung zu einem anderen Heimserver herzustellen. Möchten Sie sich abmelden?
4 years ago
It looks like you’re trying to connect to another homeserver. Do you want to sign out?
Du versuchst anscheinend, eine Verbindung zu einem anderen Homeeimserver herzustellen. Möchtest du dich abmelden?
4 years ago
It looks like you’re trying to connect to another homeserver. Do you want to sign out?
SieDu versuchenst anscheinend, eine Verbindung zu einem anderen Homeserver herzustellen. Möchten Sie sst du dich abmelden?
4 years ago
It looks like you’re trying to connect to another homeserver. Do you want to sign out?
Sie versuchen anscheinend, eine Verbindung zu einem anderen Homeserver herzustellen. Möchten Sie sich abmelden?
4 years ago
Browse all component changes

Things to check

Suggestions

There is 1 suggestion for this string.

View

Glossary

English German
homeserver Home-Server [Deprecated] Riot Android
Homeserver URL Home-Server-URL [Deprecated] Riot Android

Source information

Key
error_user_already_logged_in
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-de/strings.xml, string 1105